小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
本书聚焦清朝后期由传教士、外交官、海关工作人员等编纂的数十部英汉、汉英词典,从普通词典、专科词典和方言词典三个维度对它们进行分类评述,既探讨这些词典的宏观和微观结构,又分析它们存在的不足,同时还论述它们的作用和影响。由此,我国早期英汉双语词典编纂的简史被清楚地勾勒出来,来华人士在中西方文化交流中的作用也得到充分的体现...
本书运用语料库方法研究了《中国文学》英文版 (1951-1966) 作品的英译。研究系统地揭示了唐笙、喻璠琴、路易·艾黎等翻译家的英译风格、翻译策略和技巧 ; 从文本内和文本外两个途径全面而具体地重构了20世纪五六十年代的翻译规范, 明确地阐述了当时的翻译规范的具体内容 ; 通过语料库在词汇、词块、句法、语篇等层面的变量检索和统计, 呈现了《中国文学》英译作品的典型语言特征, 揭示了翻译英语典型特征背后的深层动因...
《大学英语四、六级考试反拨效应历时研究(套装上下册)》的主要研究目的是通过对比CET改革前后大学英语教师和学生对大学英语教学与考试的背景、大学英语教学的特征、CET考试本身、CET改革及其反拨效应的认识,对比CET改革前后大学英语教与学的过程,对比CET改革后随着时间的推移大学英语教师和学生对以上几方面的认识及其教与学过程的历时变化,探究CET及其改革对大学英语教与学共时和历时的反拨效应及其产生机制...
《跨文化视角下的大学英语教学理论与实践研究》对跨文化下大学英语教学理论与实践进行了研究。首先对跨文化交际与大学英语教学的基础知识展开分析;进而将两者相结合,分析了跨文化交际视阈下大学英语教学的现状与意义、任务与方法、基础知识教学、基本技能教学与教师转型,以构成体系;最后,从跨文化的视角审视词汇教学、语法教学、听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学与翻译教学实践。总体来说,本书逻辑清晰、理论严谨、渐次深入,做到了理论与实践的结合,因此,
本书对英语教学艺术与思维创新进行了研究,本书以对学生进行创新思维培养为主题,运用文献法、案例研究法、经验总结法,对高校英语教学进行“创新教育”理论与实践相结合的研究,探讨以课堂教学为主渠道开展创新思维培养的途径与方法,变“接受性学习”为“创造性学习”,为其今后的深入发展提供可操作的教学实施策略。希望能够在论述中为英语教学提供可行性思路,从根本上提高学生的专业素养和综合能力,同时,结合思维创新对英语教学艺术进行了有效思考。本书逻辑严谨、
口译教师常常教育学生说:要做好口译,既要无所不知(know something of everything),又要有所专攻(know everything of something)。今天的口译职业环境出现了巨大的变化。人工智能、通信技术、大数据,以及新冠肺炎疫情带来的社交模式改变……各种趋势层出不穷。诚然,如果仅仅把口译看作是一种交流的工具,那么学习口译就会被很多人认为不过是一项技术而已。在数字时代,技术也许是很容易被更新,甚至
本书为国家社科基金项目“中国高校英语教师语言测评素养研究”(16CYY028)的最终成果之一。本书围绕“语言测评素养是什么”“语言测评素养应如何构建”“我国高校英语教师语言测评素养的现状如何”“语言测评素养应如何衡量”“语言测评素养应如何提升”等问题展开,推出了《高校英语教师语言测评素养量表》。该量表不仅包含不同群体的高校英语教师,也基本涵盖了语言测评素养各个维度的内容。本书最后还阐述了将该量表嵌入到手机移动端APP之中的操作步骤及使
本书是关于《牛津英语词典》(OED)经典文献的译注选集。全书分两部分:一是五篇经典文献及其中译和注解,作者包括第一版奠基主编默里、补编版主编伯奇菲尔德和第三版首任主编辛普森;二是两位译注者的两篇研究论文,一篇是针对OED的释义更新,一篇是在网络环境下OED如何实现词语历时描写与共时描写的融合。 读者可以从中领略:英语中汉源词的故事;英语词典编纂背后的词语故事和编纂者的词语人生;OED的前世今生,包括它如何启动编纂、如何描写词
外语学习焦虑(FLA)的影响因素不仅限于学习者年龄、性格特征、语言水平等牵涉个体自身的变量,而且还涉及诸如语言环境、文化差异、互动语境等社会文化因素。其中,学习者所处的语言环境对其FLA到底持积极还是消极作用?学界尚未形成统一定论。鉴于此,本书以我国典型的三语学习群体——甘肃省东乡族本科生为研究对象,对其学习生活展开调查与分析,旨在探索多语环境是否、以及如何影响外语学习者的FLA水平...
本书主要对两类词汇在不同历史时期的出现频次进行历时性的比较,并通过多元统计方式对这些语言数据进行文本挖掘,发现翻译的步履如何在历史的时空中嘀嗒前行,它如何改变语言,这些语言的变化有怎样的规律和轨迹...
本研究以杨宪益、戴乃迭的《宋明评话选》英译本为对象,梳理《宋明评话选》的英译研究现状、英译历程,分析其英译特色,尤其是译本中文化信息传播的特色,从跨文化传播的维度探讨杨、戴英译《宋明评话选》的目的、方式及其社会文化语境。通过对他们讲述中国典籍故事、传播中国传统文化这一具体文化事件的考察,归纳,提炼两位翻译巨擘的翻译策略、翻译思想和讲述中国故事的翻译智慧,以期为当下中国文学、文化对外传播,特别是中国典籍外译提供可借鉴的方案...
本书基于事件结构理论,从体的视角,对英汉部分基本动词的句法-语义界面进行基于语料库的比较研究。研究发现,就句法-语义界面来说,英汉之间的差异大于共性,其中最显著的差异是:英语动词在句法-语义关联上存在显著联系,同一语义范围内的动词在句法行为上具有高度统一性;相比之下,汉语动词的句法-语义关联不够紧密,同一语义范围内的动词的句法行为表现出多样性。导致这一差异的原因包括动词词汇化方式和构式的作用等...
本书采用英汉对照并且以一问—答形式介绍和解释英语语法的基础知识,具有鲜明的独特风格。读者从头至尾阅读,可以比较系统地了解英语语法的基础知识,也能通过查阅本书目录,帮助学生迅速得到想要得到的解题的规律规则及方法技巧...
《英译多维对比研究》选取《天工开物》三个英译本进行多维对比研究,既探讨语言转换,又关注翻译选择、生产和传播。首先,解读了《天工开物》英译者如何参与各自译本的生成。其次,探讨了三个英译本对科技和人文内容的翻译,并结合定量和定性方法探讨了原作风格的再现与表现。最后,调查三个英译本的再版和销售量、学术书评和引用率、海外图书馆馆藏量及国外普通读者评论,以衡量翻译的海外接受效果...
这是一部关于扬雄作品学术翻译研究的学术专著。本书为2017年四川省社会科学规划首批“四川历史名人文化研究”重大课题投资项目。其主要内容为:(1)从四川历史文化名人流变,走向世界的现状、面临的问题及其对策入手,探索四川历史名人文化走向世界之路。(2)系统梳理国内外扬雄学术研究现状,从扬雄个案研究的实际出发,采取史论结合的研究方法,给予扬雄在哲学、文学、语言学等诸方面一个客观的评价。(3)运用比较文学的研究方法,以扬雄代表作《太玄》与《法
互联网与教育的融合是全球化、数字化背景下的教育与网络科技交融发展的产物,是教育信息化发展与创新的表现,是促进教育公平、提升教育质量的一种有效途径。本书基于互联网+教育视角,在介绍了互联网教育与大学英语教学相关概念的基础上,详细研究了互联网背景下大学英语教学的教与学模式、教学内容、教学评价、教师、教材等内容,并在此基础上论述了大学英语与课程思政、生态、跨文化交际、ESP教学等的融合。本书在语言上通俗易懂,在结构上布局合理,值得广大读者仔
本书主要内容包括:(1)学习者搭配知识现状和搭配整体加工效应;(2)主要影响因素在搭配加工的作用;(3)搭配教学的资源、原则和方法;(4)搭配的课堂教学模式。本书在理论介绍和应用方面均有创新:(1)从二语习得、语料库语言学和心理语言学多学科交叉视角研究中国学习者的外语搭配;(2)通过揭示搭配加工过程中语言使用背后的深层机理,并提出摆脱目前“费时低效”现状的重要路径在于通过摆脱传统的“词汇—语法”两分法和提升学习者的搭配意识,确立搭配教
傅汉思(Hans Hermann Frankel,1916-2003年)是20世纪首位大量译介中国古诗的美国专业汉学家。目前,国内外尚无对其古诗英译的系统研究,与其学术地位极不相称。 《傅汉思中国古诗英译研究》在全面搜集整理耶鲁大学、加利福尼亚大学伯克利分校、纽约“海外昆曲社”、华盛顿大学荣休教授康达维所藏档案文献和国内外相关资料的基础上,深入研究了傅汉思古诗英译的准备工作、选材、特色、影响和地位。研究发现,傅汉思古诗歌英译的大
随着经济全球化,各国之间的文化交流也开始日益增多。英语作为全球通用的语言,在不同的国家都有教学。但是因为文化的不同,跨文化的英语教学也遇到了人们学习积极性不高等问题。所以,如何进行有效的跨文化英语教学值得相关人员的探究。《跨文化视角下的大学英语教学研究》进行英语语言教学时,以注重文化差异为基础,培养跨文化交际的能力。在语言教学中导入文化教学,并运用主题式教学或任务式教学,科学选择教材,增加跨文化教育内容,以培养学生的跨文化交际能力...
教师同伴互助作为一种以学校为基地、以教师为本位的原生态教师专业发展形式,越来越受到教育专家的关注和各级学校的重视。然而,在现今的学校操作实践中,同伴互助大多以一种经验式的方式存在,还未形成一种体制,有待于更多深层次的研究。《同伴互助视角下高校英语教师专业化发展研究》就这一热点问题展开,并深入探讨了同伴互助对高校英语教师专业化发展的相关重要性,以及高校英语教师专业发展的一些概念、发展因素和现状等知识要点。全书由高校英语教师专业化发展概述
本书为国家社科基金项目结项成果,主要内容包括(1)提出特征性句干的概念,并探讨特征性句干的自动识别方法;(2)推进学术话语行为的概念,并概括特征性句干的典型学术话语行为;(3)探讨特征性句干与学术话语行为的共选特征,以期揭示共选机制在学术语篇中的运作模式。句干(sentencestem)是一类特殊的小句级别的短语单位,它包含主谓结构,是句子的核心。特征性句干(characteristicsentencestem)是指学术语篇中用于实施
本书将英语课堂教学能力经过提炼分解成九项教学微技能:教学活动设计技能、导入技能、讲解技能、提问技能、调控技能、学习支架建构技能、板画与媒体应用技能、结束技能和评课技能。使用POT训练模式帮助教师习得这九项微技能,能够快速提高英语教师的教学综合能力...
本书基于批判生思维理论和课程思政的内涵及意义,分析课程思政、批判性思维与大学英语教学之间的逻辑关系,探讨批判性思维在大学英语教学中的重要性,并结合课程思政的理念,阐述如何将批判性思维纳入教学目标的设定和课程内容的选择。其次,通过定性和定量相结合的方法,分别对大学英语学生和教师的批判性思维发展现状进行实证研究和成因分析。此外,还参考国际上英语批判性思维研究标准,提出大学英语教学语境下的综合表现标准、实施条件及应用过程,并借助任务型语言教
在全球范围内构建人类命运共同体这一时代使命需要作为全球通用语的英语来成为各国之间信息沟通与交流的桥梁,这使得英语教学的重要性不言而喻。很显然,新时代为我国英语教学发展提供了新机遇,也提出了新要求。本书首先对英语教学理论与发展概况进行了综述,其次分别介绍了媒体融合视角下、基于建构主义、产出导向法视域下、混合学习空间视域下、跨文化视角下、核心素养下的英语教学。本书适用于各层次的英语教师、英语专业本科生和研究生,可为广大外语师生从事外语教学
《基于深度学习技术的中国学习者英语语法自动纠错研究》一书有七章。第一章主要介绍本研究的主要背景、理论与实践意义、研究目的、主要研究问题以及研究步骤。第二章为文献综述部分,系统综述了英语学习者语法纠错研究现状并对相关问题进行了评析。第三章论述了构建中国英语学习者语法纠错模型所必需的平行语料库建设过程。第四章论述了构建语法纠错模型的方法。第五章为研究结果与分析。第六章汇报了人工编写的语法规则对深度学习模型的提升效果,并简要分析了其成因。第
伴随社会的进步,以及知识全球化的到来,世界各国之间的交流逐步变得频繁起来。对各国人们之间的语言交流,获取各种信息知识,主要借助于英语翻译。随着研究领域的逐步拓宽,人们开始认识到语言学知识对于英语翻译的重要作用和意义,英语翻译不仅仅是两种语言文字的转换,而是一种社会文化的交际行为。 随着社会上对于英语翻译的需求的增加,也给英语翻译提出了新的要求,需要人们对于翻译的研究更加深入。而今,我们不仅要对于源语和译语两种语言系统进行研究,还需要从
《新时代英语翻译的多元探索与应用》对新时代英语翻译进行了多维度阐释及研究,主要内容包括:翻译的基本知识、翻译理论、英汉翻译的基础、文化维度下的英语翻译、文体维度下的英语翻译、文学维度下的英语翻译、知识维度下的英语翻译,以及英语教学维度下的英语翻译策略等。本书立足于读者视角,通过平实、简单的语言对翻译理论和实践进行阐述,具有可读性;在内容安排上布局合理、理论精准,且通俗易懂、深入浅出,从文学、文化、文体、知识和教学这几个方面对新时代翻译
本书从大学英语翻译教学介绍入手,针对大学英语教学与语言文化以及大学英语翻译教学与跨文化交际进行了分析;另外,对大学英语翻译教学模式与跨文化人才培养、英语翻译教学中本土文化身份的重构及大学英语翻译教学的跨文化交际能力培养体系提出了一些建议;还探讨了文化自信视角下跨文化交际能力培养路径的革新...
本书针对如何通过教学模式的创新有效提升学生的职业能力进行了系统性的探讨。全书共分为八章, 从高职英语教学的基本理论出发, 逐步深入到职业能力的介绍, 然后着重探讨了高职英语课堂教学模式、实践教学模式两个维度的创新。书中针对每种模式的实施策略和具体应用都进行了详细描述, 确保该模式的可实施性、可操作性, 以有效促进教学模式创新, 从而提升学生的职业技能...
本书就跨文化交际理论与英语教学模式研究展开全面论述。从跨文化交际的基础理论知识入手,对跨文化交际能力培养、跨文化交际大学英语教学概论及跨文化交际大学英语教学模式创新,跨文化交际英语信息化教学模式、跨文化交际英语自主学习教学模式、跨文化交际英语慕课教学模式等方面展开详细的叙述...
本书共八章,第一章阐述了素养与核心素养;第二章阐述了核心素养视域下英语学科的形成机制;第三章阐述了核心素养视域下英语教学综述;第四章阐述了核心素养视域下英语教学的基本理论;第五章阐述了核心素养下英语听说教学的方法与实践;第六章阐述了核心素养下英语读写教学的方法与实践;第七章阐述了核心素养下英语翻译与文化教学的方法与实践;第八章阐述了核心素养下英语教学方法的实践...
本书属于新时代背景下大学英语教学理论与实践研究方面的著作,本书从时代背景下的大学英语教学基础介绍入手,针对信息时代背景下大学英语教学理论、多元文化背景下大学英语教学探索以及新时代背景下大学英语技能与基础教学进行了分析研究;另外对大学英语个性化教学、互联网推动下的大学英语新型教学模式、基于网络多媒体的大学英语教学评价做了一定的介绍;还对大学英语教师专业素质的发展进行了简单分析;其内容全面,相信能为英语学习者、教学者和相关领域研究者带来一
对汉语歇后语及其英译的研究不仅将有助于中英两国跨文化交际的深入,而且对丰富英语语汇具有重要意义。本书利用什维策尔提出的等值模式,通过对比分析汉语文学作品中的歇后语原文与英语译文,对译文实现的各类等值层面进行实证性研究。并在此基础上进一步分析影响歇后语翻译实现更高级别等值层面的语言和文化因素及译者翻译策略的选择...
本书选文面向汪榕培英译中国古典文学经典译介、主张与评析等内容,着重汪榕培在文学典籍译作实务践行、译理创新与复译比读三个方面的实践模式与翻译选择、翻译原则与研究思维、翻译目的与交际方法,论述的是汪榕培典籍英译实务及其译理的连续统特质;探讨的是汪榕培典籍英译夹译夹议的译者行为与中国译学话语的建构属性;总体揭示的是汪榕培英译中国古代经典所译所论的跨时空交流潜质...
本书理论性与实践性兼备,以多种理论为依据,从多个视域切入,对大学英语教学及其改革进行了较为深入的研究,既有对大学英语教学改革必要性的阐述,也有对大学英语教学改革思维、路径的研究。本书主要的研究理论包括生态学理论、ESP理论、语用学理论、认知与研学理论、自主学习理论、文化哲学理论等...
本书从专门用途英语教学的理论与实践出发,结合ESP课程体系、师资团队、教学模式的探索与研究,提出符合我国高校需求的专门用途英语教学模式,以期培养出更多高素质的应用型外语人才...
本书的第一章介绍了英语教学要求及基本原则,第二章介绍英语教学内涵,对英语教学进行简要的分析,使读者对英语教学有一定的了解;第三章对英语教学目标、原则及课程资源开发、评价进行具体论述,使读者对英语教学更有进一步的了解;第四章介绍英语教学策略,第五章介绍英语教学方法技巧...
随着我国教育信息化建设步伐日益加快,高校对英语教育教学的要求也逐步提高。本专著从互联网时代背景出发,对学高校英语教学创新进行深入研究。书中把信息技术与高校英语教学相结合,创造性地将互联网应用到英语教学模式、教学实践以及教学评价之中,并且展望了高校英语教师的专业发展。全书学术性、知识性和实用性并重,内容充实、观点新颖、语言朴实严谨,在继承传统的基础上,充分吸收了近期新的研究成果与理论,并提出了许多独到见解,具有很强的参考与实用价值。 互
本书是2021-2022年江苏省公共服务领域英语使用情况调研报告与研究,探讨公共领域中公示语英译的原则、方法与实践。受江苏省语言文字工作委员会办公室委托,南京大学外语应用与规范研究中心对江苏省内政务网站外文用语用字规范化实施监测,组织南京大学英语系师生对江苏省内地方政府英文网站外文使用情况开展调研。课题组对江苏省13个地方政府英文网站上的内容进行考察、搜集素材,梳理问题,在分析与研究的基础上形成调研报告。本书接续《江苏省公共服务领域英
对文化词汇进行比较深入的考察和研究,弄清它的来龙去脉,具有较大的现实意义。为此,作者在参阅大量相关著作文献的基础上,精心策划并撰写了《英语词汇与文化》一书。 《英语词汇与文化》共包含九章,分为两大部分。由于英语语言的发展历程与英国的历史有着不可分割的联系。追根溯源,语言学意义上真正的英语是公元5世纪由日尔曼部落的盎格鲁人(Angles)、撒克逊人(Saxon)和朱特人(Jutes)带入不列颠岛,并逐渐发展为英语“English”
本书从神经认知视角考察口译方向性在口译经验和文本复杂度的作用下对视译认知加工的影响。研究发现口译方向性对认知加工的影响受到口译经验的制约。根据相关脑区数据可以推测:当中译英时,口译学生需要在与认知抑制相关的执行功能上付出更多的认知努力;非口译学生需要在与多任务协调、语言转换、注意力资源分配、任务监控等相关的执行功能上付出更多的认知努力。这一结果也揭示了大量的口译实践可以强化口译员的大脑执行功能。本书可供翻译研究者使用...
本书将英语教学置于历史的大背景之下进行考察,对英语教学史上出现的各种思潮、理论和方法都进行了全面、深入的探讨。其中所涵盖的时间跨度极大,从中世纪末期15世纪初英语逐渐形成与定型时期,直到21世纪初语言教学所谓后方法时代均有涉及。同时特邀有名英语教育专家H.G.威多森撰写最后一章,从理论高度对整个英语教学领域进行反思,并对未来的发展趋势进行展望...
随着信息化的发展,外语学习者与母语者口头交流的机会越来越多。本书从身份建构、立场表达、交际策略、协商互动、对话互动等五个角度研究中国英语学习者-英语母语者口语互动跨文化交流特征,并从语言准确度、表达流利度、句法复杂度、交流互动性、互动流畅性等五方面对中国英语学习者与英语母语者的口语语言特征进行对比和历时研究,为透视这一特殊的跨文化交流活动反映出来的不同的价值取向、思维方式的差异、特殊的语用规则提供视角,结合相关的测量、调查和访谈,开展
黄婷,浙江越秀外国语学院英语学院英语系主任、副教授。 本书通过研究建立了二语学习者自我效能、学习动机和课堂参与之间的关系模型,对二语习得研究领域中的动机和自我效能理论有一定拓展。本研究首次提出将组织发展学理论作为一种教学干预手段应用于二语学习者的自我效能、动机和课堂参与的研究,通过对学习者自我效能、动机和课堂参与的前后绩效对比,发现以“组织发展理论(ODI)”为核心的教学干预对学生学习动机、自我效能和课堂参与有显著影响。本研究有利于帮
本书为“当代外语研究论丛”之一,基于作者的博士论文修改而成。本书以组织发展学理论为基础,以互联网与外语教育深度融合的背景下非英语专业学生英语学习动机、学习投入面临的挑战及问题为出发点,将组织发展学中的干预手段有机地融入大学英语教学中,通过实证研究论证以上干预手段在提高大学生英语学习动机及学习投入两方面的有效性。本书实现了组织发展学与语言学的跨学科研究,从组织发展视角探讨英语学习动机及学习投入...
本书以英汉方言的形式和功能差异为基础,以翻译方向和文学类型为变量,用文学文体学定量和定性研究方法,较为深入地比较具体的名作名译,分别从汉英和英汉两个翻译方向对小说与戏剧两种文本类型中的方言翻译进行研究。通过比较分析,本书深入探讨了英汉方言互译的语体转换特征、小说与戏剧方言翻译策略的异同、方言翻译的语言特点及相关影响因素等问题...
本书比较中英两种社会文化语境下英语教师的课堂元话语,即英国语境下英语为母语的英语教师和中国语境下英语为外语的英语教师在学术英语写作课堂上使用的元话语,系统探究两组教师元话语使用的异同,并分析其相关原因...
《教育前沿:“互联网+”视域下高校英语教育研究》属于研究互联网时代高等院校英语教育方面的著作,内容由高校英语教育的理论基础、高校英语教育的教学内容和教学模式、高校英语教育的教学方法和教学设计、互联网信息技术的相关概念以及信息技术与高校英语教育的融合应用等部分组成。全书以高校英语教育为研究对象,分析了互联网时代信息技术的发展对高校英语教学的辅助作用,并介绍了高校英语课件制作和课程设计的方法和策略。本书对研究互联网时代高校英语教育的学者和
《标准》以科学发展观为指导,以服务为宗旨,以就业为导向,以能力为本位,以岗位需要和职业标准为依据,以促进学生职业生涯发展为目标,构建了任务引领型课程为主的新课程体系及其保障机制,体现了上海社会经济发展对高素质技能型人才的培养要求以及职业与职业教育的发展趋势。它是规范本市中高职贯通专业公共基础知识课程建设、教学以及进行专业评估的指导性文件,适用于开设中高职贯通专业的中职和高职学校。公共基础课程教学标准是政府规范职业学校公共基础课程建设、
《汉英语言对比研究》主要借鉴前人的研究成果,对汉英两种语言在语音、词汇、语法、语篇及语用等方面的一些主要异同做了一些梳理和归纳。 《汉英语言对比研究》全书共分八章,涉及汉英语言对比研究中的一些主要层面。首章简要介绍了语言对比研究的性质、内容及语言对比研究的发展历程,希望读者对语言对比研究领域有一个大致的了解。第二章主要分析中西方思维模式的差异,以及这些差异在汉英语言形式上的表现,这些探讨将为各层次的语言对比奠定基础。第三章阐述了
功能句法是指在系统功能语言学视域下开展的句法研究。本书主要围绕小句和词组这两个重要的句法单位对英汉两种语言进行对比研究,以揭示两种语言在句法层面的共性和个性,并探析两种语言之间的本质差异。 全书共十六章。第一章为引论;第二章探讨英汉小句的语法地位;第三至七章分别对比研究英汉小句结构、英汉小句类别及复杂度、英汉限定小句、英汉非限定小句、英汉小句间逻辑语义关系;第八章回顾和梳理学界对英汉词组的研究;第九章探讨英汉词组类型;第十至十
本书在分析跨文化交际能力的研究现状以及梳理 外外语教材的基础上,设计了一套适合我国英语教材跨文化交际教学内容的评价体系,旨在为学生和教师 加合理、有效地选择英语教材提供依据和建议,并为完善英语教材的跨文化交际教学一个新的思路。全书共分8个章节,从理论架构、跨文化教学的研究现状入手,系统提出研究问题,为跨文化教学的教材研究和评估提出了一个系统的框架和模型...
[英]蕾秋·乔伊斯 著,焦晓菊 译
刘争争
(美)艾玛·克莱因(EmmaCline
吴晗 著
泰戈尔
汪曾祺
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071