扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
杨宪益戴乃迭宋明评话选英译研究 版权信息
- ISBN:9787305252945
- 条形码:9787305252945 ; 978-7-305-25294-5
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
杨宪益戴乃迭宋明评话选英译研究 内容简介
本研究以杨宪益、戴乃迭的《宋明评话选》英译本为对象,梳理《宋明评话选》的英译研究现状、英译历程,分析其英译特色,尤其是译本中文化信息传播的特色,从跨文化传播的维度探讨杨、戴英译《宋明评话选》的目的、方式及其社会文化语境。通过对他们讲述中国典籍故事、传播中国传统文化这一具体文化事件的考察,归纳,提炼两位翻译巨擘的翻译策略、翻译思想和讲述中国故事的翻译智慧,以期为当下中国文学、文化对外传播,特别是中国典籍外译提供可借鉴的方案。
杨宪益戴乃迭宋明评话选英译研究 目录
1.绪论
1.1选题背景
1.2研究对象
1.3研究问题
1.4研究意义
1.5理论依据
1.6研究方法
1.7结构框架
2.选自“三言二拍”的《宋明评话选》
2.1《宋明评话选》其书
2.2冯梦龙及“三言”书系
2.3凌濛初及“二拍”书系
2.4从“三言二拍”到《今古奇观》
2.5“三言二拍”英译综述及相关研究
3.杨宪益、戴乃迭与《宋明评话选》英译
3.1《宋明评话选》英译历程
3.2《宋明评话选》英译特色
3.3《宋明评话选》英译研究现状
3.4小结
4.基于文化的《宋明评话选》英译
4.1翻译研究的文化转向
4.2翻译的文化特质
4.3《宋明评话选》中文化信息的传播
4.4小结
5.《宋明评话选》英译对中国典籍外译的启示
5.1《宋明评话选》英译对目的语读者的关照
5.2《宋明评话选》英译体现的译者翻译思想
5.3讲好中国典籍故事的翻译智慧
6.结论
6.1本研究的发现
6.2本研究的不足与局限
6.3杨宪益、戴乃迭研究可拓展空间
6.4未来研究方向
展开全部
杨宪益戴乃迭宋明评话选英译研究 作者简介
王华玲,中南大学外国语学院副教授、博士,湖南省东盟文化研究与交流中心研究员,主要研究方向为翻译理论与实践、典籍英译、跨文化研究,主持和参与省级项目6项,出版专著1部,译著2部,发表论文数篇。
书友推荐
- >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥18.4¥49.8 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥13.0¥24.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥20.3¥58.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥16.4¥42.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥12.7¥39.8 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥17.1¥45.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0
本类畅销
-
赖世雄的英语学习法
¥16.4¥45 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38