小说 青春文学 中国散文 外国散文 悬疑推理 文学理论 文集 世界名著
外国小说| 中国当代小说| 中国古典小说| 中国近现代小说| 悬疑推理| 科幻小说 世界名著 四大名著| 作品集| 更多
外国诗歌| 中国古诗词| 中国现当代诗歌| 外国散文| 中国现当代散文| 中国古代散文 文学理论| 文集| 戏剧| 更多
玄幻/科幻| 悬疑/惊悚| 叛逆/成长| 爆笑/无厘头| 校园| 港台青春文学| 外国青春文学 更多
历史 哲学/宗教 社会科学 政治军事 传记 文化 古籍 管理 经济 成功励志 法律 语言文字
中国史| 世界史| 地方史志| 历史知识读物| 史料典籍| 史学理论| 考古文物 民族史志
政治| 军事| 中国政治| 国际政治| 外交/国际关系 哲学| 宗教| 美学 哲学知识读物| 中国古代哲学
历代帝王| 历史人物| 科学家| 体育明星| 文学家| 学者| 艺术家| 文娱明星 政治人物| 自传| 更多
世界文化| 中国文化| 中国民俗| 地域文化| 文化理论| 文化评述| 神秘现象
心理学| 人类学| 教育| 社会学| 新闻传播出版| 语言文字| 更多
古籍整理| 经部| 史类| 子部| 集部
经济理论| 中国经济| 国际经济| 经济通俗读物| 保险| 会计| 金融投资 市场营销| 管理学| 电子商务
成功激励| 口才演讲| 名人励志| 人际交往| 人生哲学| 心灵修养| 性格习惯 更多
法的理论| 法律法规| 国际法| 经济法| 更多
中国儿童文学 外国儿童文学 科普读物 绘本 动漫/卡通 幼儿启蒙
中国儿童文学| 外国儿童文学| 童话| 小说| 寓言传说|
动漫/卡通
科普| 百科| 历史读物| 生活常识| 益智游戏| 传统文化
幼儿启蒙| 少儿英语| 励志/成长| 艺术课堂
0-2岁| 3-6岁| 7岁及以上
绘画 书法篆刻 艺术理论 摄影 音乐
绘画理论| 国画| 油画| 素描速写| 水粉水彩
碑帖| 技法教程| 书法理论| 硬笔书法| 字帖| 篆刻
设计| 摄影后期| 摄影教程| 摄影理论| 摄影器材| 数码摄影| 作品集
影视理论| 影视赏析| 影视制作| 舞台/戏曲艺术
钢琴| 吉它| 理论/欣赏| 声乐| 通俗音乐| 外国音乐| 中国民族音乐| 作曲/指挥
宝石| 雕品| 古代家具| 钱币| 收藏百科| 收藏随笔| 书画| 陶瓷| 玉器
艺术理论| 雕塑| 工艺美术| 建筑艺术| 民间艺术| 人体艺术| 艺术类考试
美食 保健/心理健康 旅游 家庭教育 家居休闲
饮食文化| 保健食谱| 家常食谱| 八大菜系| 餐饮指南| 世界美食| 更多
健康百科| 健身| 心理健康| 中老年| 中医保健 常见病| 更多
旅游随笔| 旅游攻略| 旅游画册| 城市自助游| 国内自助游| 国外自助游| 地图地理 更多
孕产百科| 育儿百科| 更多
美丽妆扮| 两性关系| 家居休闲| 个人理财
中小学教辅 外语 教材 医学 计算机 自然科学
语文阅读| 拓展读物| 高考| 初中通用| 高中通用| 工具书 教师用书| 更多
英语读物| 职业英语| 英语考试| 大学英语| 少儿英语 更多
研究生/本科/专科教材 | 职业技术培训| 中小学教材|
操作系统/系统开发| 数据库| 信息安全 程序设计| 电脑杂志| 计算机教材| 计算机考试认证 计算机理论| 计算机体系结构| 家庭与办公室用书| 企业软件开发与实施| 人工智能 软件工程/开发项目管理|
考试| 家庭教育| 自然科学| 科普读物| 医学| 农林业| 工业技术| 建筑
笔记本 布艺品 书签/藏书票
笔记本| 布艺品| 书签/藏书票| 明信片| 笺纸| 胶带| 其它
本论文集为解放军外国语学院俄语、蒙古语、哈萨语、吉尔吉斯语等专业的教师和研究生的近期新学术成果,课题涉及俄语语言学和教学、俄罗斯政治、军事、外交、经济、宗教、文化以及跨文化交际等领域,反映了俄语和俄罗斯研究领域的近期新动态,在目前我国大力推动“一带一路”倡议的背景下,本论文集具有重要的现实意义...
《社会叙述理论与京剧英译和传播》结合社会叙述理论,在回顾京剧英译和传播历史的基础上,结合目前文化走出去战略的实施,探讨京剧译介与传播中各行动者的作用,以及译介和传播策略等,旨在为讲好中国故事提出有针对性的对策。本书对翻译研究的语言学转向、文化转向和社会学转向进行综述本书在对中西戏剧进行比较后,探讨京剧与西方戏剧的差异及其对京剧英译策略选择的影响 本书通过分析京剧在海外的传播历史及现状,提出京剧译介中的译者、中间人、受众等行动者在京剧翻
《中华翻译文摘》以文摘形式辑录了 20062010 年中国内地、中国香港、中国澳门及中国台湾等区域有关翻译的论文与专著,《中华翻译文摘》经国际顾问和编委会从上万篇文章中精心遴选而成,中英对照。翻译理论研究学者们普遍读物 国际顾问和编委会从上万篇文章中精心遴选而成 源自中国大陆及港澳台地区的期刊论文和专著 选文质量高,且极具代表性,反映翻译研究成果及趋势 ...
《英语语言学理论与发展探究》逻辑清晰,语言简洁流畅、重点突出,是一本值得学习研究的著作。...
本书选取斯瓦迪士《两百词表》中的31个名词,对这31个核心词代表的概念进行考察,采用称名学的研究方法,从概念入手探寻词源,研究词的消亡原因,从类型学角度研究同一个概念在不同语言里所表达的语义之间的联系,试图找出词义演变的规律,具较高学术价值...
跨文化语用翻译指在文化观念和语用理论的指导下,把一种语言转换为另一种语言,使另一种语言的使用者获得与第一种语言的使用者对应的信息和感受的过程。通常情况下,同一个译本适用于同一种目的语或译入语所有的接受者。但如果一个使用同一种语言的国家幅员辽阔且方言众多,或不同的地区在某些方面存在很大的差异,不同的译本就会应运而生,译本的语言风格自然也会有所差别,我国正是这种情况。虽然大陆与港澳台文化一脉相承,都使用中文作为主要的书面和口头交际语言
在我国大部分地区,第二语言英语作为一门课程,大多依赖课堂教学,小学英语教师的师资力量有限。在这种缺乏英语输入的社会环境下,第二语言英语阅读很容易出现困难。靠前对汉英双语阅读习得和发展关系的实证研究则相对缺乏。针对汉语母语者英语阅读的大多数研究仅对阅读理解的推理模式及相关影响因素进行了理论探讨。仅少数的研究探讨了认知技能和英语阅读的关系。本书从综述前人研究的基础上,收集了从小学一年级到成.人大学生的英语阅读和相关认知技能的实证研究数据,
《新编翻译理论与实践教程》以时代发展对翻译人才的需求为出发点,将翻译理论与实践系统地融为一体,从词、词组、句子到篇章层面深入浅出地讲解翻译方法与技巧。此外,全书还独具以下鲜明特色:?内容丰富,全面介绍了靠前外的各种翻译理论,并辅以很多经典的英汉互译实例讲解。?题材广泛,书中的词、句子和篇章译例以及练习题的素材来源广泛,覆盖了诸多领域。?实用性强,在译例评析中将翻译理论、技巧和方法贯穿始终,有很好的实践指导意义...
本书对我国英语教学的深层次问题进行了系统思考与探讨,通过特别冷静的观察与思考,期望为我国英语教学现状的改观寻找一种理想的境界或途径。 本书既有学的思辨、实践的认知又有艺术的想象,提出了英语教学的“场”论——一个跨文化交际的大语境,是一部重新演绎兼组织英语教学理论及其实践的专著,其基本路数是由形而上的普遍推衍经行二中的一般化约到形而下的策略设计,目的在于摆脱西方外语教学理论及其方法的裹挟,独立解决英语教学中的本土问题。...
本书建立在中国英语专业师生对于创造力的理解和概念的研究基础之上, 通过深刻分析当前英语专业在英语教学中只注重英语语言本身的教学, 忽视其信息的学习和学生创造力培养, 以及中国整个外语语言教学“高耗低效”的现象, 阐述了作者对于如何充分调动学生的学习积极性, 培养学生的创造力和创造精神, 同时大幅度提高英语教学效率的独到思考和见解...
本书介绍了与二语和外语学习中学习者的错误相关的三个研究领域(对比分析、错误分析和中间语研究)的发展过程、理论框架、研究方法、研究内容、主要分支等,体现出人们对待学习者错误态度的变迁,从最初的预测、防止错误,到分析、处理错误,再到接受、描写错误...
本书共分为国外语言学研究、外语教学研究、外国文学研究、语言与社会文化研究、翻译研究、现代外语教育技术与管理六部分, 主要内容包括: 分数数量合成词的系统功能视角、俄语词汇多义性研究概述等...
思辨能力的高下将决定一个人学业的优劣、事业的成败乃至一个民族的兴衰。在此意义上,我向全国中小学教师、高等学校教师和学生以及社会大众郑重推荐思想者指南系列丛书。相信该套丛书的普及阅读和学习运用,必将有利于促进教育改革,提高人才培养质量,提升大众思辨能力,为创新型国家建设和社会文明进步作出深远的贡献。(孙有中,教授,北京外国语大学副校长...
本集刊所设栏目有理论研究案例研究翻译的文化记忆(访谈)翻译批评与鉴赏亚太翻译学术动态书评等。主要特色: 跨学科:强调翻译研究与其他人文社会学科的互通互融,究理探新 跨地域:关注全球在亚太地区翻译研究领域的*成果,聚文论道 跨文化:着眼于将翻译研究植根于亚太地区的多元文化,求真考...
全书分为5 章,由16 篇论文组成,全部围绕学术英语测评领域各方面的前沿话题、综合语言测试与学术英语这两个领域的理论框架和具体实践而展开讨论。内容涉及学术英语环境下的语言知识和语言运用、设计测试程序所依循的原则、这些原则的具体应用和实际操作,以及学术英语测试的发展和技术运用,等等...
本书为“华中科技大学外国语学院大学外语系教学反思”系列成果之一,主要探讨大学英语教学中如何培养与提高学生的英语语言技能。本书首先从词汇教学、口语教学、写作教学等单项教学入手,结合当前流行的理论,对比和探究了几种教学模式的优劣;然后基于听、说、读、写、译各项技能发展不可分割的全语言教育理念,探讨了合作学习中思维导图策略的教学模式和翻转课堂的实施条件;后,全书总结了华中科技大学外国语学院大学外语系结合学校“双品质”人才培养发展目标所采取的
本书顺应当前大学英语教育改革潮流,聚焦ESP教学这一热点话题,介绍ESP学习的理论与实践,对国内外大量相关研究文献进行系统的梳理、总结和评估,是对我国的ESP教学的有益探索,对从事ESP教学与研究的教师具有实际的参考价值和借鉴作用...
本书旨在提高交传口译质量,针对口译过程中普遍存在的认知负荷影响口译质量的现象,从认知语言学的角度分析,通过实证研究,构建认知信息处理能力工作模式,提高口译员的记忆力和精力分配的合理有效性...
《剑桥应用语言学年度评论2015·应用语言学中的身份认同》的主题为“应用语言学中的身份认同”(Identity in Applied Linguistics),共包括14篇文章,对“身份认同问题”的研究现状及方法进行了综合性评价,指出了当前研究中的优点和不足,并对未来的研究方向和研究中可能出现的问题提出了前瞻性看法。这些文章所论述的内容和涉及的研究方法,对该领域的研究者来说,既具有很强的可读性和参考价值,也可发挥理论指导实践的作用
《现代英语教学的综合视野》是一本围绕英语教学而展开的理论与实践相结合的著作。全书从英语教学的基本理论知识人手,立足于综合视野研究的基础上,系统全面地论述了英语教学活动开展的各项内容,内容包括:英语听力教学、口语教学、阅读教学以及写作教学等,不仅对综合视野下英语教学的具体内容进行了研究,而且还对其未来发展方向进行了展望。该书结构清晰、内容流畅、思维缜密、逻辑性强,对于高校英语教学的发展有着极其重要的意义。 《现代英语教学的综合视野
《英语教育与互动课堂模式研究》就如何变革教学观念,如何深入挖掘英语课堂教学潜力,如何提高课堂教学实效,如何发展学生的主体性以及如何提高学生英语实际应用能力为主要研究方向,英语语言文学发展、英语语言翻译等研究次之,目的是为了更的了解英语教学在我的发展现状,并根据研究提出新的英语教学模式,为我国的英语教育课堂现状的改善提供借鉴参考,以此促进我国英语型人才的培养,提高我国学生的英语学习能力与创新能力...
随着经济优选化与多元文化格局的形成,使得英语在靠前交流与合作中的应用日益广泛。由于中英两种语言存在一定的差异,所以翻译在交际中显得格外重要。《基于实用视角下的英语翻译研究》主要以实用性为目标,对英语中的各种文体进行翻译,主要内容包括翻译概论、新闻文体翻译、商务英语翻译、科技文体翻译、计算机辅助翻译等。很后以翻译实践——翻译辩误结尾,切实提高翻译的水平和质量。 本书结构清晰、内容广泛,可供英语翻译专业学生学习与使用,也可供翻译研究人员参
本书以2016、2017和2018届毕业生为调查对象, 聚焦就业质量与发展、培养目标达成、毕业要求达成、教学培养质量和在校反馈, 旨在促进高职院校英语教育教学发展, 注重提升质量。该报告包括三个部分, 即总述、主体报告和技术报告。附录提供了毕业生的主要职业环境举例、名词解释、相关文件与专业简介、英语类专业教学标准和技能竞赛获奖名单等相关信息...
本书主要讨论的是情景、地域、社会背景、功能题材、时间等因素对语言运用所造成的语音、词汇、语法、风格等方面的变异,包括情景变体(语域)、地方变体(地域方言)、社会变体(社会方言)、功能变体(功能文体)、时间变体(历代文体)等。本书从情景、地域、社会、功能题材、时间这五个方面来讨论英语的运用和变异,目的就在于帮助我国学生提高语言运用的能力,掌握选择适当语言变体、顺利实现社会交际的技能...
《英语习语文化探源及翻译研究》一书围绕习语这个重要内容展开研究和论述。全书分多个章节,30万字左右,内容较为全面,阐释得较为详细。习语作为语言精华和民族文化瑰宝,是语言的历史文化积淀的结果。本书主要依据灰色系统理论,从一种新的视角来探讨英语习语翻译,处理习语文化信息中的“灰色信息”,避免信息不足的误译,以达到成功交际的目的。尤其是在跨语交际中,交际的语境、参与者都较复杂,所以关键是要如何消除消极、不利的影响,保证灰色信息起积极、有利的
全书共分为六章,主要涵盖了早期经验主义、阐释学派、语言学转向时期、文化转向时期和当前大数据技术与认知技术飞速发展背景下的翻译理论研究。第一章选取了西塞罗、昆体良、小普林尼、哲罗姆和奥古斯丁等代表性译者的思想展开讨论。第二章分别介绍了14—19世纪不同时代背景下意大利、法国和英国的代表性译者及其翻译理论。 ...
随着全球经济与贸易的发展,商务贸易交流逐渐深入,商务英语翻译作为双方乃至多方之间的沟通桥梁显得尤为重要。本书以商务英语翻译的基础知识、跨文化交际理论为基础,分析跨文化交际视角下商务英语翻译存在的问题,探索跨文化交际视阈下的商务英语翻译原则及实践策略,以期为当前充分适应跨文化交际场景、推动商务英语翻译交流提供有效参考。本书语言通俗易懂、结构严谨,理论与实践的结合,能够为商务英语翻译研究者、教学者、学习者提供借鉴...
《疾病的隐喻》一书收录了桑塔格两篇重要文学论文《作为隐喻的疾病》及《艾滋病及其隐喻》,在文章中桑塔格反思并批判了诸如结核病、艾滋病、癌症等如何在社会的演绎中一步步隐喻化,从"仅仅是身体的一种病"转换成了一种道德批判,并进而转换成一种政治压迫的过程。文章很初连载于《纽约书评》,由于反响巨大,此后数年中两篇文章被多次集结成册出版,成为了社会批判的经典之作...
这本科学思维指南专为教师和学生设计。本书揭示了科学思维概念和科学思维工具的本质,为教师呈现了一个可共享的科学思维概念,也为学生提供了一套科学思维方法,作为任一科学课程教材的补充。教师可将本指南作为依据,设计课程大纲、课程作业和课程测试。学生可运用书屮的思维技巧,提升自身在任何科学领域的洞察力...
本书对中国典籍英译学科背景及发展历史,尤其是典籍英译在新时代(2000—2019年)取得的新进展进行了多方面梳理和深入研究,主要内容包括新时代典籍英译新理论、新方法和新实践。本书信息量大,研究方法独特,全面、客观地总结了新时代典籍英译在各领域所取得的新成绩,深刻剖析了存在的问题,并从理论高度探讨了典籍英译学科的未来发展趋势。 本书的读者对象为关心和从事中国文化“走出去”的专家学者、高校师生等...
本尼迪克特?安德森在《想象的共同体》一书中,创建性地提出了民族作为“想象的政治共同体”的有名概念。彼得?伯克借鉴了安德森的“想象的共同体”概念,指出语言不仅表达了共同体的凝聚意识,也是建构或重构共同体的手段。本书稿即在安德森和伯克的论点基础上,基于对英国民族建构的国别考察,具体分析和论述语言因素在英国民族认同形成过程中所起的作用,试图从语言的角度对英国民族认同的建构过程进行论述...
《外语教育》直观反映了本年度外语教学与研究的前沿和热点话题,许多论文是各类课题的结题成果,是外语教师了解外语研究动向的窗口。《外语教育》收录各高校外语教师和研究生在以下领域的研究成果: 1. 语言学各领域和各边缘学科的原创性研究与评述; 2. 各国语言和文化所做的具有一定普遍意义的单独研究以及与中国语言文化的比较研究; 3. 关于第二语言习得与外语教学的理论和方法; 4. 跨文化交际和计算机辅助教学 5. 翻译理论和方法的研究; 6.
在优选化的时代,外语教育的普及与发展,具有极其重要的意义。书稿从六个侧面对外语教育进行了探索。在外语教学理论研究方面,集中论述了“整体外语教育观”,既包括教育观核心理念的阐发,也涵盖整体外语教学实施的路径和教学活动设计;在外语课程研究方面,主要对外语课程设置、教学目标及教材编制等问题进行了探讨;在语言测试方面,集中论述了语言测试理论的新近发展,并从实践层面对我国外语考试改革进行了探讨;在外语教师专业能测评方面,通过考察分析中外英语教师
本著主要聚焦现代美国诗歌,将英美文学经典重置于其所立足的社会与历史背景,辅以现当代批评理论,做同情之理解。文本解读、翻译研究、理论探索,以及中国文化视野中对英美文学的审视,构成了这些文字的主要内容。作者抉微索隐,见微知著,探索英美文学经典的根系与脉络...
《听我说中国》是一本以中国古典艺术文化为基础的教学用书,设有国粹、国宝文物、建筑与雕塑、古典乐器、手工艺等五个文化专题,含书法、瓷器、后母戊鼎、青铜立人像、故宫、乐山大佛、笛子、琵琶、木雕、风筝等30课的内容。本书注重知识的科学性和趣味性、语言的准确性和通俗性、配图的适用性和美观性,内容设计丰富,文字通俗易懂,形式生动活泼,可有效促进学习者学习汉语、掌握知识、主动探索的意识,增强学习者对中国文化的学习、理解和掌握,提升学习者的汉语表达
作者从中西语言思维具体差异入手,分析英语语法规则形成的深层原因,讲透英语语法错误的原因,“对症下药”,从而提高英语语法的学习效率,使得语法真正成为语言学习的基石,成为跨文化交际的中介。全书主要从5个方面分析汉语及英语各自的语言和语法特点,通过深入探讨形成这些特点的原因来帮助学生知其然且知其所以然,并举例对比两种语言的特点,从而帮助学生最大程度避免母语负迁移,输出流利和地道的英语...
本书为北京大学外国语学院外国语言学及应用语言学研究所主持编写的《语言学研究》系列论丛之一,内容包括语言学专题研究、理论语言学研究、具体语言研究、语言应用研究、经典语言学理论译文以及书评等。本辑重点讨论了构式语法研究,包括《构式定义的变迁》《Goldberg的构式语法观及有关问题》《构式语法研究在中国》《面向计算的构式研究:现状、问题与展望》以及《生成构式语法理论:构词、事件结构与名词结构》一组专题文章,从新的研究视角与思路,探讨了构式
英语案例教学是本课程重要的教学内容和教学手段,本书通过大量的案例分析和讨论,学生可以更加直观形象地获取英语学习和交流、跨文化交际的间接经验,切实提升英语应用能力,增强跨文化交际技能。内容包括词汇、语法、听力、口语、阅读、写作、翻译、跨文化交际技能、课程思政等九个方面入手,融入大量的来自教学一线的案例分析,以期强化英语基本技能训练,提升学生使用英语传播中华文化、讲好中国故事的基本英语技能等...
本书主题涵盖外国语言文学和翻译专业口笔译实践。其中,外国语言文学研究论文基于四大学科专业方向,从外国语言学及应用语言学、翻译学、外国文学、国别区域研究等领域展开理论探索和实证研究。在外国语言学及应用语言学主题中,既有形式语言学、话语分析、修辞学等语言学层面的理论探讨,也有关于广西少数民族学生学习效果等应用语言学方面的实证分析...
《联邦论》是一部为美国新宪法全面辩护的著作,它分析了宪法和建立联邦政府所依据的原则,阐明了建立联邦制共和国的必要性和优越性。在国家机关的权力分配上,《联邦论》主张三权分立,相互制衡。本书认为需要建立中央相对集权的强大的联邦政府,以保证政治上的统一,实现国内安定,促进经济繁荣,但也不过多地侵犯各州和个人的权利。一般认为,它是对一直沿用到今天的美利坚合众国宪法和联邦政府所依据的原则的精解说明...
在以网络空间教学平台为媒介的数字化教学中,教育技术不应成为实施数字化教学的壁垒,而应该为教师数字化教学和学习者个性化学习提供良好,适宜的环境。本研究围绕疫情防控常态化下外语网络空间教学生态现状,分析网络空间教学生态的影响因子,精准把握学生的心理现状、巧妙运用现代教育技术弥补线上课堂中的交流缺失,提高教师的“教学存在感”和学生的“学习获得感”,坚持“基于学生学习效果的教育”的实现路径...
《中华思想文化术语(第十二辑):精装版》为"中华思想文化术语传播工程"的主要成果,收录了100条中华思想文化术语,以中英文双语的方式进行阐释。这些术语反映了中国传统文化特征和民族思维方式,体现了中国核心价值,编写者用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,目的是在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达
全书共四章。第一章概述大语言模型的内涵及其在外语教学与研究中的应用思路,并阐述了提示工程的总体原则。第二章和第三章通过案例讲解大语言模型的具体应用。其中外语教学方面的应用包括词汇教学、语法教学、听力教学、口语教学、阅读教学、写作教学、翻译教学、词典编纂等;外语研究方面的应用涵盖文献阅读与评述、量化数据采集与分析、质性数据采集与分析、语言表达与润色等。第四章论述了大语言模型应用的挑战与机遇...
泰戈尔
老王子
宋瑞祥
刘争争
汪曾祺
(美)艾玛·克莱因(EmmaCline
京ICP备09013606号-3京信市监发[2002]122号海淀公安分局备案编号:1101083394
营业执照出版物经营许可证 京出发京批字第直110071