超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
美丽新世界:英文朗读版

美丽新世界:英文朗读版

出版社:天津人民出版社出版时间:2019-01-01
开本: 21cm 页数: 233页
本类榜单:外语销量榜
中 图 价:¥16.5(6.4折) 定价  ¥25.8 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

美丽新世界:英文朗读版 版权信息

  • ISBN:9787201143729
  • 条形码:9787201143729 ; 978-7-201-14372-9
  • 装帧:一般纯质纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

美丽新世界:英文朗读版 本书特色

《美丽新世界》二十世纪经典的反乌托邦文学之一。与乔治·奥威尔的《1984》、扎米亚京的《我们》并称为"反乌托邦"三部曲,在国内外思想界影响深远。   书中引用了广博的生物学、心理学知识,为我们描绘了虚构的福特纪元632年即公元2532年的社会。在这个"美丽新世界"里,由于社会与生物控制技术的发展,人类已经沦为垄断基因公司和政治人物手中的玩偶。这种统治甚至从基因和胎儿阶段就开始了。   本书为英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,精校版忠于原著,同时提供英文朗读免费下载。在品读精彩故事的同时,亦能提升英语阅读水平,扫描扉页二维码即可进入下载页面。

美丽新世界:英文朗读版 内容简介

  《美丽新世界》,刻画了一个距今600年的未来世界,物质生活十分丰富,科学技术高度发达,人们接受着各种安于现状的制约和教育,所有一切都被标准统一化,人的欲望可以随时随地得到完全满足,享受着衣食无忧的日子,不必担心生老病死带来的痛苦,然而在机械文明的社会中却无所谓家庭、个性、情绪、自由和道德,人与人之间根本不存在真实的情感,人性在机器的碾磨下灰飞烟灭。本书为英文原版,经典32开本便于随身携带阅读,精校版忠于原著,同时提供英文朗读免费下载。   Brave New World is a dystopian novel written in 1931 by English author Aldous Huxley, and published in 1932. The title of this book derives from Miranda's speech in William Shakespeare's The Tempest, (Act V, Scene I). Set in London in the year AD 2540 (632 A.F.-"After Ford"-in the book), the novel anticipates developments in reproductive technology, sleep-learning, psychological manipulation, and classical conditioning that combine profoundly to change society.   Huxley followed this book with a reassessment in an essay, Brave New World Revisited (1958), and with Island (1962), his final novel. In 1999, the Modern Library ranked Brave New World fifth on its list of "the 100 best English-language novels of the 20th century". In 2003, Robert McCrum writing for The Observer included Brave New World chronologically at number 53 in "the top 100 greatest novels of all time", and the novel was listed at number 87 on the BBC's survey The Big Read.

美丽新世界:英文朗读版 目录

Chapter 1 /1

Chapter 2 /15

Chapter 3 /25

Chapter 4 /48

Chapter 5 /61

Chapter 6 /74

Chapter 7 /91

Chapter 8 /105

Chapter 9 /121

Chapter 10 /126

Chapter 11 /132

Chapter 12 /149

Chapter 13 /162

Chapter 14 /173

Chapter 15 /182

Chapter 16 /190

Chapter 17 /202

Chapter 18 /212

Study Guide /229


展开全部

美丽新世界:英文朗读版 节选

A SQUAT grey building of only thirty-four stories. Over the main entrance the words, CENTRAL LONDON HATCHERY AND CONDITIONING CENTRE, and, in a shield, the World State's motto, COMMUNITY, IDENTITY, STABILITY.   The enormous room on the ground floor faced towards the north. Cold for all the summer beyond the panes, for all the tropical heat of the room itself, a harsh thin light glared through the windows, hungrily seeking some draped lay figure, some pallid shape of academic goose-flesh, but finding only the glass and nickel and bleakly shining porcelain of a laboratory. Wintriness responded to wintriness. The overalls of the workers were white, their hands gloved with a pale corpse-coloured rubber. The light was frozen, dead, a ghost. Only from the yellow barrels of the microscopes did it borrow a certain rich and living substance, lying along the polished tubes like butter, streak after luscious streak in long recession down the work tables.   "And this," said the Director opening the door, "is the Fertilizing Room."   Bent over their instruments, three hundred Fertilizers were plunged, as the Director of Hatcheries and Conditioning entered the room, in the scarcely breathing silence, the absent-minded, soliloquizing hum or whistle, of absorbed concentration. A troop of newly arrived students, very young, pink and callow, followed nervously, rather abjectly, at the Director's heels. Each of them carried a notebook, in which, whenever the great man spoke, he desperately scribbled. Straight from the horse's mouth. It was a rare privilege. The D.H.C. for Central London always made a point of personally conducting his new students round the various departments.   "Just to give you a general idea," he would explain to them. For of course some sort of general idea they must have, if they were to do their work intelligently - though as little of one, if they were to be good and happy members of society, as possible. For particulars, as every one knows, make for virtue and happiness; generalities are intellectually necessary evils. Not philosophers but fret-sawyers and stamp collectors compose the backbone of society.   "To-morrow," he would add, smiling at them with a slightly menacing geniality, "you'll be settling down to serious work. You won't have time for generalities. Meanwhile…"   Meanwhile, it was a privilege. Straight from the horse's mouth into the notebook. The boys scribbled like mad.   Tall and rather thin but upright, the Director advanced into the room. He had a long chin and big, rather prominent teeth, just covered, when he was not talking, by his full, floridly curved lips. Old, young? Thirty? Fifty? Fifty-five? It was hard to say. And anyhow the question didn't arise; in this year of stability, A. F. 632, it didn't occur to you to ask it.   "I shall begin at the beginning," said the D.H.C. and the more zealous students recorded his intention in their notebooks: Begin at the beginning. "These," he waved his hand, "are the incubators." And opening an insulated door he showed them racks upon racks of numbered test-tubes. "The week's supply of ova. Kept," he explained, "at blood heat; whereas the male gametes," and here he opened another door, "they have to be kept at thirty-five instead of thirty-seven. Full blood heat sterilizes." Rams wrapped in theremogene beget no lambs.   Still leaning against the incubators he gave them, while the pencils scurried illegibly across the pages, a brief description of the modern fertilizing process; spoke first, of course, of its surgical introduction - "the operation undergone voluntarily for the good of Society, not to mention the fact that it carries a bonus amounting to six months' salary"; continued with some account of the technique for preserving the excised ovary alive and actively developing; passed on to a consideration of optimum temperature, salinity, viscosity; referred to the liquor in which the detached and ripened eggs were kept; and, leading his charges to the work tables, actually showed them how this liquor was drawn off from the testtubes; how it was let out drop by drop onto the specially warmed slides of the microscopes; how the eggs which it contained were inspected for abnormalities, counted and transferred to a porous receptacle; how (and he now took them to watch the operation) this receptacle was immersed in a warm bouillon containing freeswimming spermatozoa - at a minimum concentration of one hundred thousand per cubic centimetre, he insisted; and how, after ten minutes, the container was lifted out of the liquor and its contents re-examined; how, if any of the eggs remained unfertilized, it was again immersed, and, if necessary, yet again; how the fertilized ova went back to the incubators; where the Alphas and Betas remained until definitely bottled; while the Gammas, Deltas and Epsilons were brought out again, after only thirty-six hours, to undergo Bokanovsky's Process.

美丽新世界:英文朗读版 作者简介

  阿道司·赫胥黎(Aldous Huxley,1894─1963),英国作家,共写作了50多部小说、诗歌、哲学著作和游记,尤以长篇小说《美丽新世界》影响深远,他的小说注重阐述思想观念甚于塑造艺术形象,常被称作"观念小说"。作为生物学家的儿子,他从小受到良好的教育,先后毕业于伊顿公学和牛津大学。赫胥黎对人类生活中的矛盾具有超人的预见力。尽管一次眼疾几乎让他视力全失,但在学习了盲文后,他逐步开始写作,先后创作了许多脍炙人口的小说,并在20年代成为一个明星人物,其中,1931年创作的《美丽新世界》让其名留青史。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服