- 南开大学出版社(5)
- 南开大学出版社(5)
- 商务印书馆(4)
- 商务印书馆(4)
- 外语教学与研究出版社(2)
- 外语教学与研究出版社(2)
- 河南科学技术出版社(1)
- 河南科学技术出版社(1)
- 大连海事大学出版社(1)
- 大连海事大学出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 大连海事大学出版社(1)
- 大连海事大学出版社(1)
- 河南科学技术出版社(1)
- 河南科学技术出版社(1)
- 南开大学出版社(5)
- 南开大学出版社(5)
- 人民文学出版社(1)
- 人民文学出版社(1)
- 商务印书馆(4)
- 商务印书馆(4)
- 外语教学与研究出版社(2)
- 外语教学与研究出版社(2)
-
书画-中国传统文化双语读本
¥7.0(7折)定价:¥10.0中国文化的一个独特现象,就是书、画独立并行地成为中国艺术的主要形式,沿革至今数千年;而中国书法与中国绘画的漫长的岁月中各自独立发展,同时又相关互动的情形,也是世界文明中绝无仅有的实例。我们的先辈将这个现象归纳为“书画同源”,因此中国书画源远流长的演展需要放在一起来诉说。由字而到书画,随着结彼此的是一个重要元素——“线条”。以线写书,以线写画,一根线条可以呈现出或方正或流转的完全不同的面貌。在下面的章节里我们可以凭借留存可见的历史实物,
-
现代跨文化传通-如何与外国人交往
¥17.1(3.8折)定价:¥45.0跨文化传通学(InterculturalCommunication),是20世纪后半叶兴起于西方的一门交叉学科,旨在探索和阐明人类跨文化的交际规律,增进人类的理解合作与和谐共处。王宏印编著的《现代跨文化传通——如何与外国人交往》即为我国在该领域研究的代表作之一。广涉跨文化交际学原理、人际交往的一般规律、语言与体态语言交际、现代商业谈判策略、出国留学与求职等专题。全书构思奇特,资料新颖丰富,文笔生动流畅,实例真实感人。《现代跨文化传通—
-
诗人翻译家穆旦(查良铮)评传
¥66.5(7折)定价:¥95.0作者王宏印,一位热衷新诗的学者,慕穆旦诗名,来到诗人曾经工作过的南开大学任教,追寻他过往的足迹,拜访他的家人和同事,搜寻他的资料和作品,前后历经十数载,终于写出了这部兼有文学性与学术性的传记著作。这部作品不同于以往的穆旦传记之处在于它不仅再现了穆旦曲折而苦难的生平故事,而且在此基础之上,兼顾了诗人穆旦和翻译家查良铮的双重身份,探讨了传主诗歌创作和诗歌翻译的情况。或许只有将二者联系起来,读者才能更了解他的为人、他的遭遇、他的诗歌和他生命
-
诗与翻译:双向互动与多维阐释:an interactive coursebook
¥38.5(7折)定价:¥55.0本书是集诗歌史、诗歌选本、专题研究、翻译批评与理论探讨于一体的综合尝试, 全书分为上下两编, 分别讨论英诗汉译和汉诗英译的全过程, 贯穿了英汉语言文学的原始诗歌、浪漫主义诗学传统, 现代派诗歌创作与翻译的观念和实践...
-
南开大学出版社不朽的诗魂:穆旦诗解析.英译与研究
¥70.6(7.2折)定价:¥98.0王宏印著译的《不朽的诗魂:穆旦诗解析英译与研究》收录了中国现代文学史上的著名诗人、20世纪40年代新诗运动中极具才华和成就的穆旦的现代诗60余首,对每一首诗作均进行了同页并列详解,并配以全诗英文翻译;不仅展现和介绍了穆旦对英美浪漫主义诗歌的继承和对现代主义美学的借鉴,而且解析和评述了穆旦在诗歌中独创的文化群体意象、独特的语言艺术风格,是研究和鉴赏穆旦诗歌的上佳读本...
-
西北回响-陕北民歌英译
¥28.4(4.9折)定价:¥58.0本书所选民歌广泛,译文平实贴切,符合民歌风格,翻译提示部分向读者介绍背景和展示翻译过程中的处理和选择,是作者民歌翻译思想的集中体现。本书可供翻译学习者研究与学习、借鉴,也适合普通读者阅读欣赏。...
-
英国诗歌选译:从中古民谣到现代诗歌
¥79.2(8折)定价:¥99.0本书所收英国 (包括爱尔兰、苏格兰、威尔士) 和英格兰古今诗人六十余家, 包括英语早期民谣、古典派、浪漫派和现代派诗歌名篇凡350百余首, 加上附录收录威尔士英格林十二首, 皆为王宏印 (朱墨) 教授多年来广泛收罗和精心选译之作, 兼有专家研究心得与经典重译之长。序言重申英语文学的传统概念和英语诗歌的伟大传统, 系统而扼要, 正文采用英汉对照形式, 外加注释, 便于广大读者对照阅读, 而翻译说明则为进一步的诗歌研究者领略英诗汉译之妙,
-
云台山植物
¥108.8(3.4折)定价:¥320.0本书共分为: 自然地理概况 ; 特有和珍稀濒危植物 ; 资源植物 ; 云台山维管植物名录几部分, 主要内容包括: 自然地理背景、地质和地貌等...
-
意象的萌发:新诗话语释读
¥19.8(5.2折)定价:¥38.0王宏印著的《意象的萌发——新诗话语释读》是现代诗歌语言艺术专论。所谓“新诗”,并不限于“五四”以来和旧体诗相对的白话新诗,而是包括内地和港台地区的现代汉语诗歌,以及译介进来的外国现代诗歌,即广义的“现代派诗歌”。所谓“新诗话语”,不仅指现代诗歌的“话语”即语言审美特征,而且包含新型“诗话”的意思。除了征引和分析大量名人名诗名译名论之外,全书始终渗透着作者对于现代诗歌创作与接受的独特理解,对诗歌话及与诗歌本质的深刻思考,而序中提出的8条
-
译苑以鸿,桃李荫翳:翻译学论著序言选集
¥142.6(7.2折)定价:¥198.0《译苑以鸿,桃李荫翳:翻译学论著序言选集/南开百年学术文库》包括了迄今为止王宏印为南开大学翻译专业大部分博士论文出版时写的序言,及为校外博士及教授的翻译学专著所写的序言,共近30篇,连同附录中三个丛书序言,以及为该序言集所写的序言《序之序,学中学》,则三十有余。这些序言,几乎每一篇都涉及一个独立的领域,就作者视野和文笔所及,不仅评述了该领域的研究情况,而且论及博士和博士后培养的思路和做法,体现了本人的治学方法与教育主张、南开大学翻