- 对外经济贸易大学出版社(4)
- 对外经济贸易大学出版社(4)
- 中国人民大学出版社(1)
- 中国人民大学出版社(1)
- 中国商务出版社(1)
- 中国商务出版社(1)
- 对外经济贸易大学出版社(4)
- 对外经济贸易大学出版社(4)
- 中国人民大学出版社(1)
- 中国人民大学出版社(1)
- 中国商务出版社(1)
- 中国商务出版社(1)
-
21世纪高职高专规划教材·靠前经济与贸易系列外贸函电写作(第2版)/常玉田/21世纪高职高专规划教材
¥33.2(8.5折)定价:¥39.0全书共分为十六章,可以看作四个模块。模块一(章)对本书之所以如此编撰作了解释;模块二(第二章至第六章)围绕商务信函的形式展开,即使是讲述信函正文的第六章,也侧重于商务信函正文在结构上的特征;模块三(第七章至第十二章)重点讨论英语信函写作的语言问题,即使在讲授汉译英的第十二章,围绕的也是“如何把英语写对、写清楚”这个命题来论述的;模块四(第十三章至第十六章)基本上按照外贸实务环节的先后顺序编排内容,重点讨论目标学生需要掌握的不同种类的商
-
商务汉英翻译-高职
¥25.6(8折)定价:¥32.0《商务汉英翻译(高职)》定位为初级程度,面向高职高专学生、成人教育和远程教育本科学生,当然也可供其他相关人士参考使用。《全国高等院校商务翻译精品系列教材:商务汉英翻译(高职)》可供每周2~3课时的课程使用一个学期。这本教材在素材收集和例句编排中注意了多样化,大部分例句采自这个或那个行业,但限于“大经贸”的范畴。在例句的使用上遵循的一个实用原则是:讲解部分引用难度稍微大一些的例句,而请读者自己做的练习(包括每章前部的“先做题”和末尾的“
-
英语商务信函写作-第二版
¥28.8(8折)定价:¥36.0本书的教学对象是高等院校英语专业和经贸类各专业本科高年级、mba课程、双学位等学生,以及报考国际商务专业人员职业资格考试外销员从业资格考试的人们;可以作为教科书,也可作为参考书使用。 本书致力于英语语言应用能力的提高阶段,致力于国际商务活动中使用英语文字进行沟通的效率和交际效果。具体道理和操作细节请见各章各节。 本书的例句采用了四种处理方式。第一种是一个例句只有例句本身,没有修改,这类例子摘自媒体,作为正确写法的例证。其余三
-
商务英汉翻译-(高职)
¥20.3(7折)定价:¥29.0《商务英汉翻译(高职全国高等院校商务翻译精品系列教材)》由常玉田所著,本教材定位为初级程度,面向高职高专,成人教育、远程教育和其他研修半日制课程的学生,也可供其他相关人士参考使用。 有关本书的教学目标、教学理念、编撰指导思想、创新之处及其依据,敬请阅读第一章;有关本书的章节
-
商务英汉翻译(本科)-(第二版)
¥29.4(7折)定价:¥42.0全书共十八章,从各个角度来阐述本科商务英汉翻译的内容。这本教材在例句使用和叙述方式方面有所革新,特征之一是列举了学生的错译以及作者认可的既对又好的译文。希望学生自己发现错误并联系所学方法加以改正,正是“纠错”思路的目的,正是教学内容本身,也是目标读者形成比较优势的某种机会...