欢迎光临中图网 请 | 注册
秋景正好,书香满堂|每满88减40
>
关于“刘云虹主编”检索到   共7种现货商品
出版社:
确定 取消
  • 翻译研究:第二辑

    刘云虹 主编  /  2023-12-01  /  上海译文出版社
    ¥42.8(6.3折)定价:¥68.0

    《翻译研究(第二辑)》的主题为译学探索与翻译批评,全书分为翻译观察、译论探索、译介与传播研究、翻译批评、翻译教育与教学研究五大章节,收录许钧的《数字化时代中华文化译介与创新》,高圣兵等的《翻译思想发生学研究的语境化方法》、穆雷等的《翻译专业教育中的实践教学》等16篇文章。 《翻译研究》丛书结合翻译现实以及中国文学外译所引发的争议与困惑,重新审视翻译本质、翻译价值、翻译策略与方法、翻译伦理等涉及翻译的根本性问题,尤其关注中外文化双向交流

  • 以科学名世:东南大学科研史料选编(1952-2023)

    刘云虹主编  /  2023-12-01  /  东南大学出版社
    ¥41.8(7.2折)定价:¥58.0

    本书梳理东南大学建校以来学校自然科学、人文社会科学研究的发展历程,列举1952年至2023年学校获得省、部级以上奖项的科研成果,以及各时期主要科研基地、国家自然科学基金和国家社会科学基金获资助项目数、国家重点研发计划项目数等数据,记录东大科学研究的历史和成就...

  • 法国文学经典汉译评析

    ¥54.0(7.2折)定价:¥75.0

    本书为研究性系列文学翻译丛书《外国文学经典汉译评析》的系列图书之一,该书以外国经典文学作品的经典汉译为评析对象,通过译文与原文的对照分析,引导读者对文学翻译进行理论思考与实践探索。《法国文学经典汉译评析》全书共分为二十四个章节,每章节选取一部法国文学名著及对应经典汉译,分别对相关作者与作品、译介历程及主要译者进行简要介绍,并附译作选段及相应原文,着重对译文进行分析与评价。该书重点关注译者的翻译策略、翻译方法以及传译效果,对文学翻译的要

  • 理解当代中国汉法翻译教程

    ¥46.8(7.8折)定价:¥60.0

    《汉法翻译教程》属于高等学校外国语言文学类专业“理解当代中国”系列教材法语系列教材,可供高校法语专业学生本科第*—*学期开设的汉法翻译课程使用。本教材以习近平新时代中国特色社会主义思想为纲,在系统学习与充分理解其思想内容的基础上,聚焦中国时政文献的翻译策略与实践。 《汉法翻译教程》分为绪论和10个主题单元。绪论介绍中国时政文献的语言特征、中国时政文献的翻译原则和中国时政文献的翻译方法。第一至第十单元为主题单元,每个主题单元探讨习近平新

  • 南京大学“文学跨学科国际合作研究”论文集

    ¥103.4(5.5折)定价:¥188.0

    本书是南京大学“文学跨学科研究平台建设”项目暨国际工作坊系列的学术成果,汇集了国内外参与者相关研究的论文30多篇,内容涉及中国现当代文学、中外比较文学研究、文学翻译研究等,代表了新世纪以来文学跨学科研究的最新成果和发展趋势,观点新颖,视野开阔,论证扎实,具有极高的学术价值,对今后跨学科跨文化研究、国际人文合作研究方法的探索实践等,特别是对提升中国学术文化的国际话语权建设,都有明显的促进作用,为更深入的研究提供了有益的借鉴和启发...

  • 批评之批评:翻译批评理论建构与反思

    刘云虹主编  /  2020-06-01  /  南京大学出版社
    ¥51.9(5.9折)定价:¥88.0

    改革开放以来,我国的翻译事业日益繁荣,翻译研究取得了突破性进展。有翻译,就必须有翻译批评。作为“翻译理论与翻译实践之间的基本纽带”,翻译批评肩负着特别的使命,在促进实践开展与深化理论探索两个层面具有不可或缺的重要意义。翻译实践的理性发展,有赖于翻译批评的引导;翻译活动的可能性,需要翻译批评的探索与开拓;翻译活动评价的科学性,离不开翻译批评的保障。翻译批评的责任可谓重大,这就要求翻译批评在积极介入翻译实践的同时,持续加强自身理论建设。为

  • 葛浩文翻译研究

    刘云虹主编  /  2019-01-01  /  南京大学出版社
    ¥57.8(4.9折)定价:¥118.0

    本书遴选了国内葛浩文翻译研究中的代表性成果, 力求从翻译文本、翻译原则与策略、翻译理念与目标等多方面, 呈现出这一研究领域的核心问题与整体样貌, 并借以对进一步理解翻译本质、认识翻译功能、把握翻译价值、深化翻译理论构建发挥积极的启示与推动作用, 促进中国文学在世界范围内更好地译介、传播与接受...

编辑推荐

中图网
返回顶部