- 外语教学与研究出版社(7)
- 外语教学与研究出版社(7)
- 社会科学文献出版社(3)
- 社会科学文献出版社(3)
- 高等教育出版社(2)
- 高等教育出版社(2)
- 高等教育出版社(2)
- 高等教育出版社(2)
- 社会科学文献出版社(3)
- 社会科学文献出版社(3)
- 外语教学与研究出版社(7)
- 外语教学与研究出版社(7)
-
同声传译基础
¥24.5(6.3折)定价:¥38.9随着近年来我国对职业译员需求的增加,许多高校纷纷在本科和硕士研究生阶段开设了同声传译课程。2006年,教育部首次批准广东外语外贸大学等国内三所院校试办翻译本科专业,其专业设置方案中就有同声传译课程。同声传译既是翻译本科专业学位课程设置中的核心课程,也是目前社会上许多有志于从事更高层次口译工作的青年迫切希望学习的一项技能。但是,大多数院校同声传译课程开设的时间相对较短,多数授课教师不具备相应的同声传译工作经验,市面上专门介绍同声传译技能
-
2016-加拿大发展报告-2016版
¥66.8(7.5折)定价:¥89.0《加拿大发展报告(2016)》分为六个部分,深入分析和预测了2015-2016年加拿大国内政党政局、外交事务、经济管理、社会保障、文化教育等热点问题,重点研究加拿大政局发展、外交与中加双边关系等议题。本发展报告不仅在理论研究和政策研究上有所创新,在研究领域和研究方法上也有所突破,对于丰富中国在加拿大研究领域的理论研究、政策分析和战略评估具有重要意义和价值,报告可以为国内各级政府、企业、社会各界提供相应参考和借鉴。...
-
加拿大发展报告-加拿大蓝皮书-2015版-内赠数据库体验卡
¥66.8(7.5折)定价:¥89.0本书由教育部区域和国别研究培育基地一一广东外语外贸大学加拿大研究中心集中心学者及华南地区知名高校学者之力合作完成。 2014年,加拿大经济发展势头平稳,国内就业率持续攀升。伴随公平选举法案出台,地方与联邦选举激烈纷呈,华人参政议政热情高涨,联邦政府日趋注重经济外交,不断强化北极战略,魁北克独立问题在大选之际也得到了相应缓解。与此同时,加拿大修改移民法案,国内接连发生恐怖袭击和工人罢工,政府的反恐和社会安全治理政策面临严峻挑战。在中
-
基础笔译
¥40.1(8.2折)定价:¥48.9以“翻译观念”为轴,打通了翻译理论与翻译实践之间的屏障,避免了理论的泡沫化和实践的盲目性。以**人称充满个性的表述方式,一改传统教材的面貌,增强了教材的趣味性、交流性和亲和力。 以范例教学为原则,选例独具匠心,译文精雕细琢,增强了教材的说服力,为初学翻译的读者树立了精益求精的样板...
-
2014-加拿大发展报告-加拿大蓝皮书-2014版
¥66.8(7.5折)定价:¥89.0目前,中国已成为加拿大的第二大贸易伙伴,重视加拿大国情和中加双边关系研究,对中国的国家利益十分重要,而且有助于推动中加双边关系的健康、良性和友好发展。本书深入分析和预测了2013~2014年加拿大国内政局发展、外交事务、经济管理、社会保障、环境治理、文化教育等热点问题,重点研究加拿大外交与中加双边关系、中加能源合作等议题,对于丰富中国在加拿大领域的理论研究、政策分析和战略评估都具有重要意义和价值...
-
外语专业人才培养质量保证体系研究
¥29.3(6折)定价:¥48.9《外语专业人才培养质量保证体系研究》对国内外外语人才培养质量保证体系进行了系统性的研究,填补了一项空白。全书既有基本理论介绍和现状分析,又对外语专业人才培养保证体系建设涉及的方方面面,如教师质量、教学手段、课程体系、外部环境等进行了研究,内容全面,信息丰富,对提高我国外语教学质量、培养更多优秀的外语人才,有较高的理论和现实意义...
-
外语教育与改革发展论集
¥39.9(8折)定价:¥49.9论坛面向国家发展需求, 聚焦我国外语教育的规划、改革与发展的重大理论与实践问题。论坛期间, 学者们探究外语教育的时代热点和发展难点, 观瞻外语教育规划、发展与改革趋势, 探索外语教育健康有序发展的策略、方法和途径...
-
口译教学--广外模式的探索与实践/外研社翻译教学与研究丛书
¥34.4(6.5折)定价:¥52.9《口译教学--广外模式的探索与实践/外研社翻译教学与研究丛书》旨在提供面向中国学习者的系统的口译课程与口译教学体系。 本书扎根于仲伟合教授带领的口译教研团队的理论研究和探索,系统梳理近30年的口译教学实践,提炼出专业口译能力培养模式。 本书基于清晰的口译教学理念与原则,结合具体的教学案例,解答口译教学的实际问题:如何建设专业化的口译教学体系,如何科学地规划口译教学大纲,如何循序渐进地开展口译教学,如何给予口译质量反馈等
-
同声传译(全国翻译硕士专业学位系列教材)(2022版)
¥32.4(5.8折)定价:¥55.9本书为翻译硕士专业学位(MTI)口译方向教材,以同声传译技能为主线编写。各单元第一部分是理论、技能讲解。第二部分为巩固技能的练习,选材来自于第四部分“同传练习”中的重点语段,进行详细的精讲,并配有参考答案。第三部分为技巧精讲的参考答案。第四部分为重点词汇对照。第五部分为四篇同声传译练习(采用全真的会议讲话,配有会议原声录音)。该书可供各大专院校作为教材使用,也可供从事相关工作的人员作为参考用书使用...