超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)

域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949)

作者:周小娟 著
出版社:人民出版社出版时间:2024-03-01
开本: 其他 页数: 290
本类榜单:文化销量榜
中 图 价:¥56.1(7.1折) 定价  ¥79.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949) 版权信息

  • ISBN:9787010261959
  • 条形码:9787010261959 ; 978-7-01-026195-9
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949) 内容简介

中国现代童话的发生,具有外源性特征,探究域外童话在中国的译介,对于域外童话的异域影响问题和中国现代童话的发展问题都是必要的补充。本书将域外童话作为一种外来文学现象进行整体观照,采用比较文学的视角,从文化层面上展开对域外童话在近代中国译介的动因、特征、接受和影响等问题的探讨。

域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949) 目录

●绪论
**章域外童话的发展历程及其译入近代中国的历史动因
**节域外童话的发展历程
第二节域外童话译入近代中国的历史动因
第二章域外童话在近代中国译介的概貌
**节域外童话在近代中国译介的参与者和推动者
第二节域外童话在近代中国的翻译历程
第三章域外童话在近代中国译介的特点
**节“为人生”的译介目标——域外童话译介的时代底色
第二节语体特征——从文言到白话口语体的演进
第三节多样化的翻译策略——直译、编译、译述与改编
第四节副文本——近代译介者与域外童话的“另一种交集”
第四章接受与变异——异域参照与本土立场
**节思想内容的接受与变异
第二节艺术风格的接受与变异
第三节人物形象的接受与变异
第四节聚合流传的个案研究
……
展开全部

域外童话在近代中国的译介与传播(1840-1949) 作者简介

周小娟,博士,女,甘肃临夏人。现任西北师范大学文学院教授、硕士生导师。兼任甘肃省外国文学学会理事,中国比较文学学会中外儿童文学研究分会理事。在A&HCI、CSSCI及各类学术期刊发表学术论文二十余篇,出版著作《探寻“自我”——夏洛蒂·勃朗特小说研究》《维多利亚小说的童话主题和性别政治》。主持国家社科基金一般项目“外国儿童文学在近现代中国的传播与接受研究”、教育部人文社科青年基金项目“清末民国时期外国童话在中国的译介与影响研究”,以及省级、校级科研项目各1项。甘肃省一流本科课程负责人,主持校级教学研究及课程建设项目11项。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服