预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。
-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 版权信息
- ISBN:9787213107566
- 条形码:9787213107566 ; 978-7-213-10756-6
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 本书特色
适读人群 :大众读者★亚洲诺贝尔文学奖获得者泰戈尔经典散文作品。 ★无删减改编,原文收录翻译。 ★对中国现代文学产生过重大影响,启迪了郭沫若、徐志摩、冰心等一代文豪。 ★阅读泰戈尔的散文,感受他恬静肃穆、又富含哲理的语言风格。
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 内容简介
"泰戈尔,印度诗人、文学家、哲学家,在世界文坛享有盛誉。1913年,他凭借作品《吉檀迦利》成为诺贝尔文学奖获得者。 叶芝曾说:“每天读一句泰戈尔的诗,让我忘记人世间所有的苦痛。” 泰戈尔运用诗的语言、诗的意象来抒写散文,使他的散文如同诗歌一样自然而富有哲理,让山川万物都沉醉于他的“梵我合一”的世界。哪怕是生活中的一件细小琐事,他也能融入到日月星辰之中,让你感觉时间岁月有如镜花水月,苦难繁杂也带着一丝凄凉的美感。 本书精选了泰戈尔的多篇经典散文,为读者呈现出了一个与写诗歌的泰戈尔截然不同的文学大师风采。 "
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 目录
第1章 往事并不如烟
生活的回忆
教育启蒙
家里家外
仆役统治
师范学校
第 2 章 人生一世,草木一秋
作 诗
学知识
外出旅行
习 作
斯里干达先生
孟加拉语课结束
教 授
第 3 章 世间应免离别愁
我的父亲
与父同行
喜马拉雅山之旅
归 家
我的家人
第 4 章 孑然一身,独自前行
英格兰
欧洲音乐
恒河岸边
卡尔瓦尔
自然的报复
亲人离世
第 5 章 此生是一场寂寞的旅程
孟加拉风光
雨季和秋季
刚与柔
泰戈尔致奥坎波情书
第 6 章 心是万物的宇宙
创新精神
心性合一
洞察力
音乐创作者
艺术家
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 节选
生活的回忆 我不知道是谁用金色的画笔涂抹了我记忆的画布,但不管他是谁,那都是一幅画。我的意思是,他的画笔不仅仅是对现实的忠实再现。他随心所欲地在这里加了一点,在那里擦掉一团。他把许多大事化小,又把许多小事夸大。他大胆地把台前的挪到幕后,又把幕后的搬到台前。 简而言之,他在精心地描绘细节,而不是在书写历史。 “生活”的表面发生了这么多事情,但“心灵”的画布只剩下几幅图画,两者关系密切,却并不完全相同。我们无暇深入心灵的画室中去。不时会有一些画面出现在我们眼前,但整个画卷却藏在看不见的黑暗中。忙碌的画家为什么画那么多呀;什么时候他才能完工;他的画*后进了哪家画廊——谁知道答案呢? 多年前,当被问及自己的人生经历时,我终于有机会走进这个画室。我以为能找到一些令人满意的传记材料,但当我打开门,才发现生活的片段不是历史,而是一位看不见的艺术家的创作。星星点点的艳丽色彩,不是外界的折射,而是画家本人的创造,是他内心激情的表露。因此,这块画布上的记录,无法作为法庭上的证据。 虽然从记忆的仓库中收集历史的尝试徒劳无益,但回顾这些画面,却别有一番魅力,那是一种让我着迷的魅力。 当我们旅行时,走过的路,以及路边用来歇脚的小屋,这些都不是画面的主角——它们只是旅途中司空见惯的东西。但是当夜幕降临,我们走进旅舍,再回头看看在生命的清晨走过的城市、田野、河流和山脉,在晚霞的映衬下,它们果真变成了一幅幅图画。所以,当我有机会回望来时的路途,那些图画令我着迷。 激起我兴趣的,难道只是对自己过去的情感寄托吗?当然,个人情感的介入是不可避免的,但这些图画也有其独立的艺术价值。我的回忆录里没有哪件事是值得永远珍藏的,但有没有话题性,并非是衡量它有没有价值的唯一标准。一个人的真实感受对读者来说很重要,因为这能使他们产生共鸣。在记忆中画出的图画,如果写下来,也能在文学殿堂中占据一席之地。我用记忆的画面充当文学的素材。如果把它们当作我的全部人生,那就大错特错了。从这个角度来看,这些记忆既没什么价值,也不够全面。 教育启蒙 我们三个男孩一起长大。两个同伴比我大两岁。等他们开始接受教育,我也到了求学的年纪,但我已经忘记了学过哪些东西。 我时常能回忆起的只有一句:“雨儿淅沥,叶儿低语。” 那时我刚刚从一场“Kara”“Khala”的音律风暴里冲出来,抛锚靠岸。念着“雨儿淅沥,叶儿低语”,我**次遇见那位拉丁“无名诗人”的作品。每当回忆起那天的欢乐,我就深感诗歌中节奏的必要性,包括现在。因为有了韵律,这首诗流传至今,声音在耳与心之间来回震荡。就这样,那淅淅沥沥的雨声,那树叶的沙沙声,无休无止,在我的脑海里萦绕了一整天。 我的童年还有一段插曲,至今记忆犹新。 我们有一个老会计,叫卡拉什。他就像我们的家人一样。他很有幽默感,总爱拿别人开玩笑,无论老少——新上门的女婿、新结交的亲戚,都是他打趣的对象。我怀疑哪怕他死后,身上的幽默感也依然绕在坟头。 有一次,家里的老人找萨满做法事,想与另一个世界的人联络,卡拉什的名字被毛笔潦草地写了出来。当我们问他那边的生活是什么样子时,他拒绝透露任何信息:“我才不说呢。我死了才知道的事情,哪能轻易告诉你们?” 这位卡拉什先生有一次为了取悦我,把他编的一首打油诗念给我听。我是诗中的主人公,急切地等待着女主角的到来。我仔细听着,脑海中浮现出一幅画面:绝色的新娘坐在“未来”的宝座上,迎接她的典礼。 她从头到脚戴着珠宝,为婚礼进行了前所未有的精心准备,连见多识广的长者和智者都被迷得神魂颠倒。但真正打动这个小男孩的,是朗朗上口的韵脚和摇曳荡漾的节奏,让这些美妙而欢乐的画面像灯笼一样在他面前闪过。 这两件与文学相关的乐事至今仍然萦绕在我的记忆中,此外还有一首经典的儿童诗:“雨点滴答,河水泛滥。” 在那之后,我所记得的就是学校生活的开始。一天,我看见哥哥和比我大一点的外甥萨提亚出门去上学,留下我一个人。我还没资格上学。 我没坐过马车,也没出过家门。所以,当萨提亚回来大肆吹嘘他的冒险经历时,我觉得自己不能再待在家里了。家庭教师狠狠地给了我一巴掌,语气诚恳地劝我放弃这个幻想:“你现在哭着要去上学,到时候你会哭着跑回家。”我已经不记得他的名字、样貌和性格,但我永远不会忘记他那句语重心长的话和那一记更重的耳光,现在我的脸上还火辣辣的。 我这辈子还没听过比这句话更准确的预言。 一场哭闹,把我早早地送进了东方神学院。学了些什么,我全忘了,但有一种体罚学生的方式,我还记得。没能背诵出课文的孩子会被罚站在凳子上,伸开双臂,摊开手掌,掌心放上几块石板。这种方式能在多大程度上帮助学生更好地掌握知识,心理学家们不妨讨论一下。我就在这样小的年纪,开始了我的求学生涯。 我的文学入门有其根源,但我**次接触文学不是在学校里,而是通过那些仆人爱看的书,其中*重要的是翻译成孟加拉语的《恰利卡耶经》和克里狄瓦萨的《罗摩衍那》。 我清楚地记得有一天我读《罗摩衍那》时的情景。 那是一个阴天。我在临街的楼廊上玩,突然,我忘了是什么原因,萨提亚试图吓唬我,大声喊道:“警察来啦!警察来啦!”我对警察只有一个相当模糊的概念,但有一点我可以肯定,罪犯落在警察的手里,就像一个可怜的人被鳄鱼咬住,一口就没命了。我想不出一个无辜的小男孩怎么才能逃脱这种残酷的惩罚,于是我跑到里屋 ,吓得浑身发抖,担心警察会跟踪而至。我告诉母亲厄运即将来临,但她似乎并不介意。 我觉得出门太冒险了,所以坐在母亲房间的门槛上,翻看母亲年迈的姑妈爱读的那本大理石封面、书页卷了边的《罗摩衍那》。我身旁有一条环绕着宽敞内院的走廊,昏暗的午后,天空乌云密布。姑姥姥发现我为了书中一个悲伤的场景哭起来,便走过来拿走了书。
泰戈尔散文精选/(印)泰戈尔著;一熙译 作者简介
作者简介: 拉宾德拉纳特?泰戈尔(1861-1941) 印度著名作家、诗人、社会活动家,诺贝尔文学奖获得者。代表作有《新月集》《飞鸟集》《吉檀迦利》等。 译者简介: 一熙 翻译家,译有美国作家玛德琳?奥尔布赖特《布拉格之冬1937-1948:奥尔布赖特二战回忆录》,英国游记作家帕特里克?莱斯?弗莫尔《游记三部曲》,英国作家、诺贝尔文学奖得主威廉?福克纳小说《士兵的报酬》,美国作家、普利策奖得主赫尔曼?沃克小说《少年赫比》(获评《新京报》2019年度好书),帕特里夏?海史密斯《雷普利全集》等20余部作品。
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68 -
最初的爱,最后的故事
¥23¥59 -
献给爱与子宫的花束
¥24¥59 -
瓦尔登湖
¥9.7¥39 -
川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
¥26¥48
平川史话
¥11.6¥33.0