-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
《海豚信:1970—1979》(上、下) 版权信息
- ISBN:9787219113868
- 条形码:9787219113868 ; 978-7-219-11386-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
《海豚信:1970—1979》(上、下) 本书特色
适读人群 :诗歌爱好者★本书涉及的两位作家是20世纪美国文学界一对传奇夫妇——罗伯特?洛威尔和伊丽莎白?哈德威克。罗伯特?洛威尔是美国著名诗人,自白派诗歌的创始人和代表,曾获美国国家图书奖、普利策奖、美国国家书评人协会奖等多种文学大奖。另一作者哈德威克是美国知名文学评论家、小说家,《纽约书评》创始人之一。 ★本书可谓洛威尔晚年著名诗集、普利策诗歌奖获奖作品《海豚》的姊妹篇和“阅读指南”,它是《海豚》的创作源泉,不仅为《海豚》提供了事实材料,书信中的大量句子也直接化为《海豚》中的诗句(虽然这使哈德威克愤怒,引发了一场纠纷),它向我们诠释了如何将生活(以及书信)提升为诗歌的过程,为我们理解《海豚》提供了一条独特的路径。 ★本书共收录书信300多封,是洛威尔与哈德威克七年里所有书信的结集。这些书信立体生动地传达了洛威尔*后七年的人生轨迹,展现了洛威尔晚年情感、创作、生活诸多不为人知的细节。对于哈德威克也是如此。在这些书信中,读者可全面了解两位作家的日常工作、家庭和情感生活的方方面面,他们创作和生活的现场,极为珍贵。 ★在本书所收录的书信中,洛威尔、哈德威克涉及了大量两人文学圈、出版圈、朋友圈的信息,尤其是与一些名闻遐迩的大作家,如与麦卡锡、毕肖普、里奇、沃尔科特、贾雷尔、伯林、乔纳森、贝里曼等鲜为人知的往来和友情,涉及诸多名人轶事,可以说,本书生动还原了20世纪美国文学圈的生活场景。 ★除了洛威尔和哈德威克的书信,本书还收录了两人与伊丽莎白?毕肖普、里奇、麦卡锡等人的多封往来书信。尤其是洛威尔与毕肖普,两人之间的友谊长达三十年,传为诗坛佳话,而本书所收录的通信,涉及二人讨论诗歌创作的诸多具体细节,读来启示多多。 ★洛威尔和哈德威克的婚姻纠葛可说是美国文坛的一件公案,然而也向本书我们诠释了,在经历近三十年婚姻生活的跋涉之后,如何*后走向宽容、和解。两人的婚姻也带来了一场关于艺术限度的辩论——艺术作品缘何而生,艺术家必须遵循怎样的道德和艺术准则,它能带来什么样的创新?由二人引发的关于文学创作与伦理的讨论,一直持续到今日。 ★不同于泛泛的书信集,本书的原编者萨斯基娅?汉密尔顿做了大量搜集、整理和研究工作,为理解这些新写作了详尽的导言,根据通信时间编制出具体的年表,并配合诗集《海豚》,为每一封信做了详细的注解和对照,为读者的阅读带来了极大的便利。
《海豚信:1970—1979》(上、下) 内容简介
本书是20世纪一对传奇夫妇——自白派诗歌创始人罗伯特?洛威尔及文学评论家、小说家伊丽莎白?哈德威克的书信集,也是普利策诗歌奖获奖作品《海豚》的“阅读指南”。全书收录了洛威尔生命中*后七年(1970—1977年,也是其个人危机与创作革新期)与哈德威克的所有书信,以及他们与圈中好友的部分往来信件,共347封。这些书信涉及二人日常的工作、家庭和情感生活,诗歌和小说创作,还展示了他们与麦卡锡、毕肖普、里奇、沃尔科特、贾雷尔、伯林、乔纳森、贝里曼等人的珍贵友情,为二人描摹了一幅靠前的真实“肖像”。更难得的是,它也提供了《海豚》创作的立体资料(事实与书信),诠释了洛威尔如何将生活(以及书信)提升为诗歌的过程。这些书信,是一场关于爱与宽容的艰难跋涉,二人近三十年的爱怨纠葛与迟到的和解,同时也是一代文学巨匠生活与创作的真实现场,在文字表面的琐碎、支离中,我们得以近距离观察,进入洛威尔世界的中心。
《海豚信:1970—1979》(上、下) 目录
目录
导言 _ 001
书信手稿保存位置 _ 034
文本说明及注释 _ 037
时间表:1970—1977 _ 040
**部分:1970 _ 053
4月,055—084;5月,084—113;6月,113—153;7月,153—176;8月,176—193;9月,193—203;10月,203—227;11月,227—240;12月,241—248。
第二部分:1971—1972 _ 249
1971 年:1 月,251—256;2 月,256—260;3 月,261—278; 4月,279—295;5月,295—308;6月,309—321;7月,321— 339;8月,339—349;9月,350—357;10月,357—360;11月, 360—361;12 月,362—367。1972 年:1 月,368—376;2 月, 376—385;3月,385—413;4 月,414—438;5 月,438—442; 6月,443—446;7月,447—453;8月,454—458;9月,459— 463;10月,463—466;11月,466—469。
第三部分:1973 _ 471
1月,473—474;2月,475—487;3月,487—495;4月,496— 508;5月,508—524;6 月,524—540;7 月,541—558;8 月, 559—566;10月,566—578。
第四部分:1974—1979 _ 579
1974 年:1 月,581—583;3 月,584—585;5 月,586—588; 7月,589—591;8月,591—594;9月,594—595;10月,596— 600;11月,600—603;12月,603—607。1975年:1月,607— 611;4月/5 月,611—613;6 月,613—616;8 月,617—620; 9月,620—626;10 月,626—627;11 月,627—629。1976 年: 1月,629—634;2月,634—638;3月,638—639;4月,640— 643;5月,643—645;6 月,645—650;7 月,650—657;9 月, 657—660;10月,661;12月,661—662。1977年:1月,662— 664;3月,664—665;6月,665—670;8月,670—675;10月, 675—676。1978年:8月,677—678。1979年:6月,678—682。
写小说 / 伊丽莎白?哈德威克 _ 683
工作及其他时候的卡尔 / 伊丽莎白?哈德威克 _ 697
致谢 _ 700
《海豚信:1970—1979》(上、下) 节选
精彩书摘/书影 飞往纽约(摘自《海豚:手稿对照本,1972—1973》) 1.机票 一种病毒和它引起的一堆疙瘩似的疼痛—— 飞行的高度似乎远超以往, 这个时节去纽约不吉利, 打越洋电话送吻也晦气—— 伦敦的湿气进了屋,气味肥沃, 房间里都长出了树。我读福特的《*惨故事》, 在纳什维尔做他的学生时读过他的《三角》。 改变我们的事物只发生了些许改变, 二十五年的婚姻,一本生命之书—— 结局可选?我买的是往返机票…… 五十之后来了这么多快乐, 不太想将我这赤裸掩藏—— 新西服挺括闪亮,感觉 已获重生,但也不完全幸福。 109.罗伯特?洛威尔写给罗伯特?洛威尔太太(摘自《海豚信:1970—1977》) 伦敦西南**邮区,庞特街33号 [1970年]11月30日 *亲爱的丽兹: 出发去埃塞克斯前简短说几句。美人鱼剧院的诵读会我已是尽力而为,一切都过去了。我也说不出为什么,其实要表演这部剧对我来说也并非难事。但是,为什么它就不能像一场精彩的网球比赛那样给人以满足感呢?我不[知道]那会是什么,只是一记非常偶然的得分发球吧。我想,就算听人读书比看人打球更有乐趣,但是有谁愿意天天或是周周都来听呢。今年也算是玩够了。 我还是什么决定都没做,只把自己的摇摆不定埋藏在诗句里。我想现在写了有90首吧,草稿和废纸片多得都可以堆满一屋子了。我不是一个好伴侣,自己一个人跑得远远的。你不会喜欢我了。但是我要回来看看你和哈丽特,我要看的人不是布莱尔。所以你马上就会收到我的来信。希望不会因为繁杂的手续而耽搁行程。内政部还压着我的护照,我的银行户头让人一头雾水。不过,我一定会回来的。 我以为你比我更了解我的那些评论,不过那天晚些时候,收到费伯出版社寄来的一些剪报,其中有一位是新人,伊丽莎白?詹宁斯,我之前没有看过。她是一个悲观感性的人,外表和习惯都和克劳德埃德蒙很相似,不过她更为羞怯,颇具潦倒诗人的特质。 我很怕看《书评》的巡回表演和闹哄哄的美国政治新闻。不要指望一个美国人会抓着这些问题不放。如果没有人来推一把或者提醒一下,他也许一连几天都不会去看报纸。甚至对那些英国人来说,那也都是不会高调谈论的话题,再说离他们也很遥远。虽然我确实很久没有尽到一个丈夫的义务,但我们是不会走到玛丽和鲍登那一步的。 两个亲爱的人,祝你们健康快乐! 卡尔 112.罗伯特?洛威尔写给伊丽莎白?毕肖普(摘自《海豚信:1970—1977》) 伦敦 [1970年12月] *亲爱的伊丽莎白: 我怕是欠你一个道歉,因为我把你的一封信改编成诗收进了《笔记本》。查尔斯?兰姆因为柯勒律治叫他“嬉闹的兰姆”而大发脾气,但后者却说这样称呼是为了平衡兰姆的脾气。虽然我不会说这种话,但我在书中并没有改变你本来想表达的意思,为了表示对原作者的尊敬我放了一张你的照片上去,仅仅只有那一张。也许这种内容太过私密,如果你是这样觉得的话,那么我俯身恳求你的原谅。 前几天的一晚上,应该是一个周末吧,我一个人去了一家葡萄牙人开的酒馆,在骑士桥,名叫奥法多。桌边的侍者比客人多,另有一半人在后厨和其他地方忙活,甚至连吉他手和驻唱歌手都帮着做事,做完之后就唱起类似《马略卡岛的女孩们》这样的歌。我一边听着,一边喝着一瓶佐餐的玫瑰葡萄酒。这么坐了一会儿,我就开始期待你随时都会出现在门口,我甚至开始焦虑地不时看表。我真的太想见到你了。 我真的很想见你。等你收到这封信的时候我应该已经到纽约,住在布莱尔?克拉克那里。我想我和丽兹*终还是会分开,这件事情其实早就应该确定下来了,但我却做不到,除非我是真的疯了。我回来看看丽兹和哈丽特,虽然很多事情现在还没有完全解决,但必须要解决了。 我们两人得见个面。我去坎布里奇很方便,如果你能来纽约也是可以的——那你现在就要做好动身的准备了。不过我还是很想去哈佛看看的。向比尔问好。 颂安。 卡尔 269.伊丽莎白?哈德威克写给罗伯特?吉鲁克斯(摘自《海豚信:1970—1977》) [纽约州,纽约,西67街15号] 1973年7月5日 亲爱的鲍勃: 之所以写这封信,是想告诉你我对出版《海豚》的一些想法,我会把这封信抄送给费伯出版社的蒙塔斯先生。你们二人明知这本诗集肆意滥用我的信件,甚至以*亲昵的方式使用我以及我女儿的名字,却在不征得我同意的情况下完成出版,你们这种做法令我痛心疾首。自从这本书出版之后,我就出现在各种刊物的评论文章中,被人指名道姓地分析;作为一个妻子和个人,有的文章给予了我一些好的评价,但在其他读物中,我遭到普遍贬低和指责。据我所知,一个人在自己的有生之年,顶着自己的真实姓名,在一个据说是创造性的活动中被人大加利用,这在文学作品中还真是闻所未闻。所谓的事实根本不能成其为事实,但因为披上了诗歌的伪装,也就无从置辩了。我那年纪还小脸皮又薄的女儿,她的真名竟然也被拿来直接引用,而且提到她的语气令人极为不安。 我知道有这些用我的名字和我的信件写成的诗,因为它们并不是自然吟得、一时兴起、仓促付印的。它们拿给了很多很多人过目,但就是没有给我过目。以前我感觉如果自己坚持要他这样做会有失尊严,可当我真正收到这本书时,就如报道中的一样,我焦虑了,事实令人烦忧,远远超乎我的想象。倘若我之前看过那些诗,看过我的那些信,那些用到我名字的东西,我会做出什么事来我自己都不知道。我认为你和蒙塔斯先生都是杰出的出版人,然而在这件事上却对我隐瞒实情,你们的无情令我大失所望,沮丧万分。单凭卡尔是不可能决定这件事的,虽然他是作者,但要出版一本书牵涉甚广,方方面面都需要考虑到,从出版商的角度看,其中一点无疑是对当事人会造成什么影响。我一直认为,出版商有律师为他们把关,会对作者的轻率之作提出劝告。这本书给人的错误印象太多——只字未提是我想要离婚、我接受分居,没有提到我的好心情以及我女儿那令人欣慰的满足感。我在书里发现,一些信件的内容原是我*早陷入痛苦之时写下的,如今却接在写信许久之后的六行诗后。我非常渴望与你们一起去公开表明,令我痛心和悲愤的不只是未经允许就使用我的信件这一件事,还有你们不与我做任何协商就同意让书出版,给我带来了很多很多负面的影响。 此致。 伊丽莎白?哈德威克
《海豚信:1970—1979》(上、下) 作者简介
罗伯特?洛威尔(Robert Lowell,1917—1977) 美国著名诗人、散文家、翻译家,自白派诗歌的创始人和代表,美国第六任桂冠诗人。代表作有诗集《生活研究》《致联邦死者》《笔记本》《日复一日》《海豚:手稿对照本,1972—1973》等,文集《臭鼬的时光:罗伯特?洛威尔文集》等。获美国国家图书奖、普利策奖、美国国家书评人协会奖等多种文学大奖。影响了沃尔科特、希尼、米沃什、布罗茨基等诺贝尔文学奖得主,以及毕肖普、普拉斯、安妮?塞克斯顿、默温等在内的多位同代及后辈诗人。被誉为“他那一代最好的美国诗人”“时代的诗人历史学家”。 伊丽莎白?哈德威克(Elizabeth Hardwick,1915—2007) 美国知名文学评论家、小说家,洛威尔的第二任妻子,《纽约书评》创始人之一,生前写了大量有相当影响力的书评和杂文,包括《书评的衰落》(1959年)——因这篇文章,那些喜欢供应“不痛不痒的美誉”的书评人至今仍在尴尬,被以赛亚?伯林称之为“我所认识的最聪明的女人”。代表作有小说《不眠之夜》《赫尔曼?梅尔维尔的传记》、散文集《诱惑与背叛》等,有“作家之作家”的美誉。 ◎译者简介 程 佳 暨南大学外国语学院教师、英国班戈大学R.S.托马斯研究中心访问学者,主要译著有“洛威尔系列”(《臭鼬的时光:罗伯特?洛威尔文集》《海豚:手稿对照本,1972—1973》《海豚信:1970—1979》等),卢契亚诺?贝里奥的《记忆未来》,特里?伊格尔顿的《批评的功能》,以及诗歌《R.S.托马斯晚年诗选:1988—2000》(2014年)、《R.S.托马斯诗选:1945—1990》(2012年)、《R.S.托马斯自选诗集:1946—1968》(2004年)、《她把怜悯带回大街上:丽塔?达夫诗选》(2017年)等。 余 榕 暨南大学外国语学院翻译专业毕业,研究生学历。
- >
二体千字文
二体千字文
¥16.8¥40.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥16.7¥45.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.5¥39.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥5.1¥10.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥19.7¥48.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68 -
最初的爱,最后的故事
¥23¥59 -
献给爱与子宫的花束
¥24¥59 -
瓦尔登湖
¥9.7¥39 -
川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
¥26¥48