-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
许渊冲诗集:诗书人生 版权信息
- ISBN:9787544785723
- 条形码:9787544785723 ; 978-7-5447-8572-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
许渊冲诗集:诗书人生 本书特色
“诗译英法唯一人” “北极光”杰出文学翻译奖 百岁翻译家许渊冲先生新文集 重现的时光远比当初的一切有意味。只有认真生活过的人,才有值得回忆的一生。回忆是另一种生活。没有值得回忆的人生,是失败的人生。而美好的,哪怕是痛苦的回忆,则保证了一个人照样活上两辈子。如果回忆变成了一部书,那就是永恒的回忆。 —— 普鲁斯特 著名翻译家许渊冲先生毕生致力于中西文化的互译工作,已经在国内外出版中、英、法文著作100多部,为我国的文学翻译事业以及中西方文化交流做出了划时代贡献。《许渊冲集》共计八册,内容包括许渊冲先生的翻译理论、生活回忆及人生感悟等文章,从中可以窥见作者的阅历及见解、性情与思想。 英法名著译话 中国文化如何走向世界 西南联大师友录 翻译艺术通论 翻译艺术专论 追忆逝水年华 联大人九歌 诗书人生
许渊冲诗集:诗书人生 内容简介
《诗书人生》是我国著名翻译家许渊冲先生的一本散文集,其中所收录的几十篇文章记述了他求学、交友、工作、生活的种种经历,另附有近年来的部分演讲、序跋等。作者运笔其中,向我们展现了他出国留学前后的成长经历,归国工作之后的见闻感受,伏案翻译过程中的求实见解,与师友、家人相知相处时的逸闻趣事,以及对自己百年人生历程的回味感悟,从中可以了解时代的风云变幻对他的影响与改变。作者记忆力超群,至今仍对个人生活中的过往记忆犹新。字里行间用情颇深,从头至尾饱含浓情厚意,读来意趣盎然。
许渊冲诗集:诗书人生 目录
**辑 随 笔
青春之歌
童年时代的雪泥鸿爪
中学时代的浮光掠影
中学毕业之前
中学毕业之后
大学毕业之后
香山忆旧
海滨寄情
照君和明怀
四清中的诗情
往事如烟忆图书馆
宁港渝汉行
文学翻译六十年
文学翻译的心路历程
我译唐诗
我译唐宋词
我译《西厢记》
实践**,理论第二
读余光中谈译诗
喜读《鲁迅诗歌》英译本
程抱一和我
近况和往事
我与《文汇》的三部曲
一粒沙中见世界 小报办成大事情
孔子的智慧
是自负还是自信
从《中国布衣》到《北大才女》
清华大学三大传统
清华外文系的传统
何谓世界一流大学?
哈佛大学留学生
好德与好色
我的书房
我有四言献世博
中国文化的“花”与“果”
答疑·补遗·声明
许渊冲学术小传
第二辑 演 讲
文学翻译何去何从?
在清华大学讲翻译与文化
在中西文化国际研讨会上讲翻译与文化
第三辑 序 跋
《翻译的艺术》初版前言
《翻译的艺术》修订版前言
《文学与翻译》前言
《西风落叶》前言
《任尔东西南北风》前言
《许渊冲文集》后记
《山阴道上》后记
《续忆逝水年华》序言
《诗书人生》序曲
学以致用,得师取友——《二中文选》序言
《朗读者》序言
我所知道的梅贻琦校长
《 世纪中国翻译思想史》序言
《唐人白话绝句百首英译》序言
附 录 许渊冲作品一览(1956—2018)
许渊冲诗集:诗书人生 作者简介
许渊冲,北京大学教授,老一代翻译家,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译几十种,包括《诗经》《楚辞》《李白诗选》《西厢记》《红与黑》《包法利夫人》《追忆似水年华》等中外名著。2014年,许渊冲荣获国际翻译界极高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
- >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥12.7¥39.8 - >
自卑与超越
自卑与超越
¥14.7¥39.8 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥35.5¥48.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥17.1¥45.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥20.3¥39.8
-
哇哈!这些老头真有趣
¥11.6¥30 -
潮骚
¥18¥42 -
沉默的大多数
¥23.8¥36 -
假装得很辛苦(九品)
¥20.2¥48 -
生活如此多娇(九品)
¥18.5¥48 -
大师的国民理想
¥12.2¥32