-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 版权信息
- ISBN:9787550718470
- 条形码:9787550718470 ; 978-7-5507-1847-0
- 装帧:一般纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 本书特色
★16开精装,海天出版社出版
★意大利进口绒面精装,绒面礼盒,高级苎麻函套,装帧精美
★阿赫玛托娃,苏联俄罗斯女诗人,酷爱诗歌,尤其喜爱中国古典诗歌,曾译过《离骚》和李商隐的无题诗
★高莽,笔名乌兰汗,著名翻译家、作家、画家,长期从事苏俄文学研究、翻译、编辑及对外文化交流活动,著有《久违了,莫斯科!》《俄罗斯美术随笔》;著译有《锌皮娃娃兵》等
★书中还收录大量阿赫玛托娃的画像、生活照,以及相关友人和场景的照片
★附赠40克纯银纪念币
本书以年代为序,抄录阿赫马托娃各阶段的诗歌130余首,完整反映了诗人一生创作的整体风貌。白银时代,诗人以深沉、婉丽的笔调咏唱爱情,《爱》《在皇村》《吟唱*后一次会晤》《在白夜》《我有一个浅笑》都是这一时期脍炙人口的作品。20年代中期以后,前夫在大清洗中被处决,独生子四次被捕,诗人受到当局严厉的批评,作品遭禁,一生颠沛流离,艰辛备尝,而诗歌创作大放异彩,组诗《安魂曲》真实再现了民族历史上沉重的一页以及阿赫马托娃个人锥心泣血的苦难历程;《大地茫茫路漫漫》《皓月当空》《北方哀歌》则热情地讴歌了俄罗斯伟大的卫国战争。晚年,阿赫马托娃的名誉得到了回复,在《夏花园》《一年四季》《不必用严酷的命运恐吓我》《回声》《短歌四首》《故乡的土》和组诗《子夜诗抄》等作品中,诗人唱出了美妙的天鹅之歌。
尽管在上世纪的许多年月,苏联和我国文学界对阿赫马托娃的诗歌创作曾有过种种误解,然而,咏唱年轻人真挚、美好的爱情,咏唱对祖国和民族传统的热爱,以及对人生和美的追求,一直是阿赫马托娃诗歌创作的主旋律。与前辈诗人普希金一样,阿赫马托娃也怀着一颗矢志不移的心,走过艰难、坎坷的一生,成为20世纪俄罗斯诗歌创作的一座高峰。
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 内容简介
本书以年代为序,抄录阿赫马托娃各阶段的诗歌130余首,完整反映了诗人一生创作的整体风貌。白银时代,诗人以深沉、婉丽的笔调咏唱爱情,《爱》《在皇村》《吟唱*后一次会晤》《在白夜》《我有一个浅笑》都是这一时期脍炙人口的作品。20年代中期以后,前夫在大清洗中被处决,独生子四次被捕,诗人受到当局严厉的批评,作品遭禁,一生颠沛流离,艰辛备尝,而诗歌创作大放异彩,组诗《安魂曲》真实再现了民族历史上沉重的一页以及阿赫马托娃个人锥心泣血的苦难历程;《大地茫茫路漫漫》《皓月当空》《北方哀歌》则热情地讴歌了俄罗斯伟大的卫国战争。晚年,阿赫马托娃的名誉得到了回复,在《夏花园》《一年四季》《不必用严酷的命运恐吓我》《回声》《短歌四首》《故乡的土》和组诗《子夜诗抄》等作品中,诗人唱出了美妙的天鹅之歌。 尽管在上世纪的许多年月,苏联和我国文学界对阿赫马托娃的诗歌创作曾有过种种误解,然而,咏唱年轻人真挚、美好的爱情,咏唱对祖国和民族传统的热爱,以及对人生和美的追求,一直是阿赫马托娃诗歌创作的主旋律。与前辈诗人普希金一样,阿赫马托娃也怀着一颗矢志不移的心,走过艰难、坎坷的一生,成为20世纪俄罗斯诗歌创作的一座高峰。
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 目录
1909
风儿,你,你来把我埋葬
1911
爱
在皇村
深色披肩下紧抱着双臂
门扉儿半开
吟唱*后一次会晤
心儿没有锁在心上
白夜里
我的生活恰似挂钟里的布谷鸟
葬
1912
别把我的信,亲爱的,揉搓
1913
颈上挂着几串小念珠
我有一个浅笑
真正的体贴不声不响
我送友人到门口
1914
我不乞求你的爱
你好重呀,爱情的记忆
尘世的荣誉如过眼云烟
1915
祷告
你为什么要佯装成
缪斯走了,踏着
1916
我没有遮掩小窗
1917
狂妄使你的灵魂蒙上阴影
我们俩不会道别
这件事很简单,很清楚
如今再没有人听唱歌曲
我听到一个声音。他宽慰地把我召唤
1921
铁铸的栏杆
你不可能活下来
站在天堂的白色门口
我的话咒得情人们死去
1922
他悄悄地说:我甚至不惜
这儿真好:簌簌,飒飒
抛弃国土,任敌人蹂躏
1924
缪斯
1931
二行诗
1940
活人一旦死去
离异
大地茫茫路漫漫
安魂曲
1944
皓月当空
我们的神圣行业
从飞机上外望
1945
战争风云
“永志不忘的日子”又临头
1946
那轮狡猾的明月
我用昂贵的、意外的代价
1955
北方哀歌
1957
会被人忘记?这可真让我惊奇
献给普希金城
1958
诗集上的画像
就在今天给我挂个电话吧
音乐
我仿佛听见了远方的呼唤
1959
书上题词
夏花园
一年四季
片断
不必用严酷的命运恐吓我……
我早已不相信电话了
1960
如果天下所有向我乞求过
回声
短歌四首
悼念诗人
1961
故乡的土
什么诺言都不顾了
科马罗沃村速写
1962
这就是它,硕果累累的秋季
1963
长诗未投寄时有感
1964
虽然不是我的故土
1965
二人的目光就这么下望
子夜诗抄
音乐
1966
冬天在周围猛醒
穷困本身终于屈服
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 节选
阿赫马托娃诗文抄——高莽手迹 作者简介
阿赫玛托娃·安娜·安德烈耶夫娜,苏联俄罗斯女诗人。生于敖德萨一个海军工程师的家庭。曾在彼得堡女子大学学习法律,但她酷爱文学,尤其是诗歌。1910年与诗人古米廖夫结婚,游历许多国家。曾加入阿克梅派。1912年出版诗集《黄昏》。1914年发表诗集《念珠》,曾引起轰动。二十年代初期出版诗集《车前草》(19211921)和《Anno Domini MCMX XI》(拉丁文,意为耶稣纪元,1922)。她的诗多以短小精致的形式,袒露复杂的内心矛盾。二十年代中期开始研究普希金的创作技巧。卫国战争时期创作过爱国主义诗篇,如《起誓》(1941)、《胜利》(1942-1945)等。战后继续写作抒情诗,1946年受到批判。五十年代后期恢复名誉。晚期的诗歌有《没有主角的长诗》(1940-1962)和《光阴的飞逝》。她和前夫古米廖夫同是阿克梅派的杰出代表。出版的作品有长诗《没有主人公的长诗》、组诗《安魂曲》等。1964年获意大利国际诗歌奖,1965年获英国牛津大学名誉博士学位。诗人喜爱中国古典诗歌,曾译过《离骚》和李商隐的无题诗。
1966年3月这位饱经风霜的女诗人因心肌梗塞病逝,结束了她77年的坎坷历程。
译者高莽(1926—),笔名乌兰汗,著名翻译家、作家、画家。长期从事苏俄文学研究、翻译、编辑及对外文化交流活动。曾获俄中友谊奖、普希金奖、奥斯特洛夫斯基奖,俄罗斯总统颁发的友谊勋章,乌克兰总统颁发的三级功勋勋章。著有《久违了,莫斯科!》《俄罗斯美术随笔》;著译有《锌皮娃娃兵》等。
- >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
史学评论
史学评论
¥13.4¥42.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥15.1¥42.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥13.8¥32.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥9.7¥14.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥7.7¥24.0
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥17.7¥52 -
我是一只骆驼
¥9.1¥32 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
橙黄橘绿半甜时
¥20.9¥49.8 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68