-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
巴金译文集:文学写照 版权信息
- ISBN:9787533954772
- 条形码:9787533954772 ; 978-7-5339-5477-2
- 装帧:80g纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
巴金译文集:文学写照 本书特色
《文学写照》收录了高尔基对同时代多位作家的回忆录。他凭借具有穿透力的视线和精准的笔触,描摹每一个手势、每一句话语,把列夫·托尔斯泰、契诃夫、普利什文等俄罗斯文学大师重现在读者眼前。
全书的覆盖面很广,从旧俄时代高尔基的漫游生涯开始,一直到苏联成立之后。那段动荡岁月中俄罗斯*真实的样子都在书中。回忆录的主角虽是几位文学大师,但书中也不乏让人过目难忘的小人物,高尔基自己的身影也在其间。其中,柯罗连科的回忆录更是可以视为《我的大学》的续篇。高尔基高超的写作技艺让本书不仅是重要的历史文献,更是珍贵的文学宝库。
《列夫·托尔斯泰》:根据作者在奥列依节写的一些片段的笔记编成,足有四十四篇笔记,并在它们后面附了一封未写完的信,这封信是当初作者得到列夫·尼古拉耶维奇离开雅斯纳雅·波良纳“出走”和他去世的消息时写下来的。高尔基说:“托尔斯泰这双眼睛里有一百只眼珠。”《文学写照》收录了高尔基对同时代多位作家的回忆录。他凭借具有穿透力的视线和精准的笔触,描摹每一个手势、每一句话语,把列夫·托尔斯泰、契诃夫、普利什文等俄罗斯文学大师重现在读者眼前。
全书的覆盖面很广,从旧俄时代高尔基的漫游生涯开始,一直到苏联成立之后。那段动荡岁月中俄罗斯*真实的样子都在书中。回忆录的主角虽是几位文学大师,但书中也不乏让人过目难忘的小人物,高尔基自己的身影也在其间。其中,柯罗连科的回忆录更是可以视为《我的大学》的续篇。高尔基高超的写作技艺让本书不仅是重要的历史文献,更是珍贵的文学宝库。
《列夫·托尔斯泰》:根据作者在奥列依节写的一些片段的笔记编成,足有四十四篇笔记,并在它们后面附了一封未写完的信,这封信是当初作者得到列夫·尼古拉耶维奇离开雅斯纳雅·波良纳“出走”和他去世的消息时写下来的。高尔基说:“托尔斯泰这双眼睛里有一百只眼珠。”
《索菲雅·安德烈耶夫娜·托尔斯泰夫人》:在读完契尔特科夫的小册子《托尔斯泰的出走》后,作者就想:一定会有人出来在报上指明这个著作的*的、直接的目的是中伤故索菲雅·安德烈耶夫娜·托尔斯泰夫人,但作者一直都没有读过揭发那个意图的文章,似乎要使全世界所有受过教育的人都相信列夫·托尔斯泰的妻子是他的魔鬼。作者不同意这种看法,于是有了记事。
《安东·契诃夫》:作者通过记事表现契诃夫“聪明而谦虚”的特点。
《柯罗连科时代》:一个宽肩膀、身材短胖的人穿了一件毛茸茸的大衣,脚步稳定地在人行道上走着;在他那滴水的伞底下,我看见了一部起鬈的胡须。刚开始,作者并不想认识柯罗连科,在将军的推荐下,也并没有想见他的想法,但后来,作者还是带着他的诗去找柯罗连科了。
《符·加·柯罗连科》:“据我看来,在摆渡人九林这个人物身上,柯罗连科写出了理解得极其真实而且描写得非常出色的‘一小时的英雄’的农民典型。”作者对柯罗连科视作朋友,常与他畅谈,作者认为柯罗连科“宁静而非常单纯”。
《米·米·柯秋宾斯基》:作者认为柯秋宾斯基“在美与善的世界中感觉到非常自如”。
《尼古拉·加陵-米哈依洛夫斯基》:他的身材不高不矮,相貌好看,动作迅速而文雅;人们总有这样的印象:这种动作迅速并不是由于神经不健全,而是由于精力充沛。他讲话好像很随便,然而实际上他用的句子都是精心结构,而且别出心裁的。他特别擅长插入句(这种句子是安·巴·契诃夫所受不了的)。然而我在尼·盖的身上从没有见到像律师们所常有的那种欣赏自己能言善辩的习惯。在他的讲话里总是“字占的地方小,思想占的地方大”。
《米哈依尔·普利什文》:“对于像米·普利什文这样一个有独创性的艺术家,在俄罗斯文学中已经做了将近二十五年卓越工作的文学家,玛·高尔基要为他的文集写一篇类似解说的文章,总有点为难。好像我还疑心读者愚昧、缺乏理解力似的。”作者以第二人称叙述表达对米哈依尔·普利什文的敬佩。
《亚历山大·布罗克》:“我尽可能谨慎地对他讲话。跟他谈话是件困难的事;我觉得,他好像看不起一切对他的世界不习惯不了解的人;而我却无法了解他的世界。但是作者表示喜欢他那副严肃的面貌和他所处的那个文艺复兴时期。
《人们背着人的时候》:作者常常观察到人们在背着人的时候会又笑又哭的,哭啊,笑啊都是可以理解的精神状态的表现,不致使人们狼狈。作者观察一个穿淡黄色裤子的身材短小的女人,观察契科夫、列夫托尔斯泰、化学家 M. M. 吉黑文斯基教授,写下有趣的事。
巴金译文集:文学写照 内容简介
高尔基,不仅仅是自传三部曲
纳博科夫盛赞的俄国文学史家德·斯·米尔斯基认为:《文学写照》和《日记摘抄》比三部自传“更有说服力地表明,其作者是一位伟大作家”;同时,他认为关于托尔斯泰的回忆录,是“关于伟人托尔斯泰*有价值的文字”,“问题并不在于高尔基的理解力,而在于他具有穿透力的视线。奇妙的是,高尔基看到了其他人无法看到的东西,记录下了其他人即便看到亦无力记录的东西”。
了解俄罗斯文学大师的宝库
高尔基笔下的托尔斯泰有着天才作家的超凡魅力,他对人性和神性沉默痛苦地思索,他的温柔像旋涡一样让靠近的人陷落,还是他,却也会狡黠地笑着恶作剧;契诃夫“一生都是依靠着他的灵魂生活的;他永远是他自己,他在内心上是自由的”,他为人有多么温和谦虚,对庸俗的斗争和嘲笑就有多么锋利冷酷;柯罗连科“把文学当作自己始终沉静而深切地爱着的女人一样来谈论”,也正是他对文学生涯刚刚起步的高尔基伸出了友善的手……这些俄罗斯文学大师复活了,作者以敏锐的洞察力有力地抓住人物的日常谈吐、生活细节,每一个手势,每一个句子,都传递出惊人的艺术效果。
多次重版再版,本书由巴金生前校订
该书的译者巴金先生不仅是一位举世闻名的作家,而且还是新文学史上重要的翻译家,他的有些译本已成经典译本,深受读者喜爱。《文学写照》(曾名《回忆录选》)中译本,1959年5月人民文学出版社初版;《回忆布罗克》中译本,1950年7月上海平明出版社初版。本书将两者合为一集出版,现根据巴金生前亲自校订的*后版本排印,用词、标点等均保持此版本原貌。
丰富资料,全新汇编
精选的彩图前插,为巴金译作历次印本所没有的元素。内附高尔基版画头像图片、托尔斯泰与高尔基及契诃夫等作家合影照片、《文学写照》不同版本中译本书影等照片插页。高尔基,不仅仅是自传三部曲
纳博科夫盛赞的俄国文学史家德·斯·米尔斯基认为:《文学写照》和《日记摘抄》比三部自传“更有说服力地表明,其作者是一位伟大作家”;同时,他认为关于托尔斯泰的回忆录,是“关于伟人托尔斯泰*有价值的文字”,“问题并不在于高尔基的理解力,而在于他具有穿透力的视线。奇妙的是,高尔基看到了其他人无法看到的东西,记录下了其他人即便看到亦无力记录的东西”。
了解俄罗斯文学大师的宝库
高尔基笔下的托尔斯泰有着天才作家的超凡魅力,他对人性和神性沉默痛苦地思索,他的温柔像旋涡一样让靠近的人陷落,还是他,却也会狡黠地笑着恶作剧;契诃夫“一生都是依靠着他的灵魂生活的;他永远是他自己,他在内心上是自由的”,他为人有多么温和谦虚,对庸俗的斗争和嘲笑就有多么锋利冷酷;柯罗连科“把文学当作自己始终沉静而深切地爱着的女人一样来谈论”,也正是他对文学生涯刚刚起步的高尔基伸出了友善的手……这些俄罗斯文学大师复活了,作者以敏锐的洞察力有力地抓住人物的日常谈吐、生活细节,每一个手势,每一个句子,都传递出惊人的艺术效果。
多次重版再版,本书由巴金生前校订
该书的译者巴金先生不仅是一位举世闻名的作家,而且还是新文学史上重要的翻译家,他的有些译本已成经典译本,深受读者喜爱。《文学写照》(曾名《回忆录选》)中译本,1959年5月人民文学出版社初版;《回忆布罗克》中译本,1950年7月上海平明出版社初版。本书将两者合为一集出版,现根据巴金生前亲自校订的*后版本排印,用词、标点等均保持此版本原貌。
丰富资料,全新汇编
精选的彩图前插,为巴金译作历次印本所没有的元素。内附高尔基版画头像图片、托尔斯泰与高尔基及契诃夫等作家合影照片、《文学写照》不同版本中译本书影等照片插页。
《文学写照》和《日记摘抄》比三部自传更有说服力地表明,其作者是一位伟大作家;同时,其关于托尔斯泰的回忆录,是关于伟人托尔斯泰*有价值的文字,问题并不在于高尔基的理解力,而在于他具有穿透力的视线。奇妙的是,高尔基看到了其他人无法看到的东西,记录下了其他人即便看到亦无力记录的东西。
——俄国文学史家德·斯·米尔斯基
这本书是一个宝库,充满了给人启示的逸事,不但有大文豪如托尔斯泰、契诃夫和高尔基本人,还有没那么出名但值得一读的俄罗斯作家,更有一众让人难以忘怀的人物——理想主义,绝望,怪诞,疯狂——来自俄罗斯生活的各个层面,高尔基都用精确的笔触写得栩栩如生。这是一本放满了动词照片的相册,让那些和我一样的非专业读者看到了俄罗斯社会——不单单是文学生活——在那段*动荡的时代里真正的样子。
——戴维·洛奇
并不精致,出乎意料地毒舌,不可预测,让人共鸣,简直像给灵魂照了一次X光。
——亚历山大·奈姆瑟
《新共和》杂志
总的来说,他不是一个托尔斯泰那样的艺术家,也不是契诃夫、果戈里、陀思妥耶夫斯基或屠格涅夫,他的天才在于传记,他生动地描画出了许多在他的漫游时代遇到的文学和非文学人物。
——唐诺德·范杰(高尔基回忆录英译本译者)
一个人类对另一个人类的个性描写中,*美的一部。
——阿尔弗雷德·卡津(美国著名作家、文艺评论家)
无疑是他作品中*好的篇章之一。他用回忆录这一文体,创造了二十世纪俄罗斯散文的一系列杰作。
——巴维尔·巴辛斯基(俄罗斯著名作家、文艺评论家)
高尔基的回忆的作品不但在艺术上有很大的价值,就把它们当作近代俄罗斯的文化史料看,也有很重大的意义。
——昇曙梦(日本的俄国文学研究者、翻译家)
在高尔基的作品中没有艺术;那里有的是不比*崇高的艺术价值低的东西:生活……那里有其自己不经意的美,不成形的、混乱但强壮的美,有自己的美学,生硬的、变化无常的、纯艺术的崇拜者不能接受的但对于热爱生活的人来说充满魅力的美学。
——梅列日科夫斯基
巴金译文集:文学写照 目录
巴金译文集:文学写照 作者简介
高尔基 (1868—1936):原名阿列克塞·马克西莫维奇·彼什科夫,苏联作家、诗人,政论家。1868生于俄国下诺夫哥罗德。曾先后五次获诺贝尔文学奖提名。 主要作品有散文诗《海燕》,小说《母亲》,自传体三部曲《童年》《在人间》《我的大学》,戏剧《在底层》《小市民》《敌人》等。 巴金(1904-2005):原名李尧棠,字芾甘,中国作家、翻译家、社会活动家。生于四川成都一个封建官僚家庭里,五四运动中接受民主主义和无政府主义思潮,并在这种思想的影响下开始了他个人的反封建斗争。1923年巴金离家赴上海、南京等地求学,从此开始了他长达半个世纪的文学创作生涯。 他的代表作包括长篇小说《寒夜》,“激流三部曲”《家》《春》《秋》;短篇小说《神》《鬼》;散文《随想录》,等等。 他的译作包括《木木集》《家庭的戏剧》《红花集》《草原故事》《文学写照》《夜未央》《狱中记》《迟开的蔷薇》《秋天里的春天》《散文诗》等。
- >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥16.5¥45.8 - >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥17.5¥49.8 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥25.0¥48.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥16.6¥32.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥14.3¥42.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0
-
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68 -
最初的爱,最后的故事
¥23¥59 -
献给爱与子宫的花束
¥24¥59 -
瓦尔登湖
¥9.7¥39 -
川端康成经典辑丛:舞姬·再婚者
¥26¥48