-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
数林掠影
¥33.6¥48.0良知与正义:正义的儒学道德基础初探
¥23.4¥39.0许瓦兹引理-从一道加利福尼亚大学伯克利分校数学系博士生试题谈起
¥12.6¥18.0法雷级数-从华罗庚对一道陕西省数学竞赛试题的点评谈起
¥12.6¥18.0毕克定理
¥12.6¥18.0
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-(第1卷) 版权信息
- ISBN:9787560345413
- 条形码:9787560345413 ; 978-7-5603-4541-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-(第1卷) 本书特色
于本凤、王永胜编著的《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第1卷)》系对英国作家罗尔德· 达尔“非儿童类”短篇故事(小说)进行研究所著系列图书中的第1卷,包括11部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异,按照不同的主题分成四章加以编排,分别为“愿赌服输”“莫惹娇妻”“战争创伤” 和“战场硝烟”。每章收录至少两篇作品,包括原作导读、原作释读和翻译探索。 《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第1 卷)》适合英语专业的大学本科生及研究生阅读、研究、翻译之用(不少小说也可供高中生阅读、学习),也适合广大的文学爱好者阅读,更适合搞英汉翻译或外国文学研究的学者、教师、学生等阅读、参考。
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-(第1卷) 内容简介
本书系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类”短篇故事(小说)进行研究所著系列图书中的第1卷,包括11部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异,按照不同的主题分成四章加以编排,分别为“愿赌服输”“莫惹娇妻”“战争创伤”和“战场硝烟”。每章收录至少两篇作品,包括原作导读、原作释读和翻译探索。 本书适合英语专业的大学本科生及研究生阅读、研究、翻译之用(不少小说也可供高中生阅读、学习),也适合广大的文学爱好者阅读,更适合搞英汉翻译或外国文学研究的学者、教师、学生等阅读、参考。
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-(第1卷) 目录
**节 《南方来客》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《赌海沉溺》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第三节 《费西先生》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二章 莫惹娇妻
**节 《宛若羔羊》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《通天之路》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第三章 战争创伤
**节 《美好昨日》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《如你之人》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第三节 《士兵幻象》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第四章 战场硝烟
**节 《废墟之中》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
探索之一
探索之二
第二节 《坠机余生》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第三节 《希腊孤女》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
参考文献
后记
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-(第1卷) 作者简介
于本凤(1973—),渤海大学讲师,主要从事英汉语言比较、词汇以及跨文化交际等方面的研究。 王永胜(1967—),渤海大学副教授,主要从事英汉互译理论与实践、修辞、词汇、电影文学以及中西文化对比等方面的研究。
-
快乐就是哈哈哈哈哈 插图纪念版
¥17.7¥52 -
我是一只骆驼
¥9.1¥32 -
阅读是一座随身携带的避难所
¥18.1¥39 -
我从未如此眷恋人间
¥18.4¥49.8 -
橙黄橘绿半甜时
¥20.9¥49.8 -
茨威格读书随笔
¥37.4¥68