书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
中国翻译文学与本土文学的互动关系研究

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究

作者:李琴
出版社:中国社会科学出版社出版时间:2013-09-01
开本: 16开 页数: 227
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥18.2(3.8折) 定价  ¥48.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究 版权信息

  • ISBN:9787516132746
  • 条形码:9787516132746 ; 978-7-5161-3274-6
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究 本书特色

  《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》简介:中国翻译文学迄今为止已有一百多年的历史。在这一百多年的发展历程中,中国翻译文学与本土文学时刻进行着频繁而密切的互动交流,相互影响,相互促进,共同繁荣。李琴所著的《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻译文学与本土文学的互动关系。

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究 内容简介

李琴所著的《中国翻译文学与本土文学的互动关系研究》以中国翻译文学史的发展为线索,从翻译学和比较文学的视角,分文学与文化两个层面,描述了中国翻译文学与本土社会文化的互动、中国社会意识形态与文学翻译的互动、中国翻译文学与本土文学的互动,以及中国翻译家的文学翻译和文学创作的互动,从而系统地阐述了中国翻译文学与本土文学的互动关系,认为中国翻译文学与本土文学的互动,在互动内容上,不仅是文学层面上的互动,同时也是文化层面上的互动;在互动方式上,中国翻译文学对本土文学的影响表现得较为直接、具体、充分和强势,而中国本土文学对翻译文学的影响则相对表现得较为间接、抽象、片面和弱势。  

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究 目录

前言
**章 引言
**节 概念界定:翻译文学与本土文学
第二节 翻译文学与本土文学互动关系的相关理论阐释
第三节 翻译文学、本土文学与社会文化
**部分 中国翻译文学与本土社会文化的互动
第二章 中国翻译文学与本土社会文化的互动
**节 翻译文学与社会文化的互动关系
第二节 中国社会文化与翻译文学选材的变迁
第三节 中国翻译文学与中国本土社会文化的现代化
第三章 中国社会意识形态与文学翻译的互动
**节 意识形态与文学翻译的互动关系
第二节 近代以来中国文学翻译中的译述、改译和转译
第三节 现当代中国文学翻译中的归化、异化之争
第四节 文学翻译与中国社会意识形态的建构
第二部分 中国翻译文学与本土文学的互动
第四章 中国翻译文学与本土文学的互动
**节 中国本土文学接受语境与翻译文学
第二节 中国本土文学观对翻译文学主题的选择
第三节 中国翻译文学与中国本土文学现代性的发生
第五章 中国文学家兼翻译家的文学翻译与文学创作的互动
**节 林纾
第二节 鲁迅
第六章 结论
**节 中国翻译文学与本土文学的互动关系
第二节 对中国翻译文学与本土文学互动关系研究的再思考
参考文献 
展开全部

中国翻译文学与本土文学的互动关系研究 作者简介

李琴(1975 ),女,汉族,博士研究生,现为西北师范大学外国语学院翻译系副教授,硕士研究生导师。共发表学术论文近20篇,出版专著1部,教材1部,主持国家级、省部级和校级科研项目8项,作为第一或第二参研人参与校级、省部级和国家级项目7项。  

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服