欢迎光临中图网 请 | 注册
>
2011-中国年度翻译文学

2011-中国年度翻译文学

作者:谢天振
出版社:漓江出版社出版时间:2012-05-01
开本: 16开 页数: 420
读者评分:4分1条评论
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥17.1(4.3折) 定价  ¥39.8 登录后可看到会员价
暂时缺货 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

2011-中国年度翻译文学 版权信息

  • ISBN:9787540757052
  • 条形码:9787540757052 ; 978-7-5407-5705-2
  • 装帧:简裝本
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:

2011-中国年度翻译文学 本书特色

当代西方文学的盛典性作品,西方文学发展的*新潮流; 众多诺贝尔文学奖获得者精心之作; 《世界文学》《外国文艺》《译林》等国内一流外国文学杂志的年度荟萃 《霍默与兰利》是本文选的唯一一部长篇小说(节选)。霍默与兰利是一对亲兄弟,出身名门,父母早逝。弟弟霍默20岁时失明,整个故事基本由他对失明前的回忆和之后的听觉印象构成。小说“呈现了一个关于美国拜金主义的高雅比喻”,“对20世纪的美国生活进行了比较理想化的回顾”。 而德国新生代作家卡琳?杜维的《一无所知》让我们看到了一些当代年轻女性堕落中的受难图,她们嗑药“援交”,尝试抢劫……仅仅都为了寻求刺激,获得一些与众不同的满足感。她们所遭遇的是成长过程中的失落,却也是人生普遍困境的一种隐喻。 J.M.库切也有一篇将学术与文学,现实与虚构结合一体的跨文体之作《现实主义》奉上,而2011年度诺贝尔文学奖获得者马?巴尔加斯?略萨,选的是他当时的获奖演说。本文选的压轴之作则是2012诺贝尔文学奖得主诗人特朗斯特罗姆的诗选。

2011-中国年度翻译文学 内容简介

谢教授以宏阔的文学视野,精到的文学欣赏力,从2011年发表于《世界文学》《外国文艺》《译林》《外国文学》等主要外国文学译介杂志的翻译作品当中,为读者遴选了这部年度文选。内容广阔丰富,翻译准确生动,可以说是典范之选,而在历时性上,也既是之前翻译文选的延续,也是中国文学在21世纪的*新印记。文选收入西方当代大家如埃劳多克托罗、卡琳杜维、A.S.拜厄特、J.M.库切、马巴尔加斯略萨、托温茨洛瓦、特朗斯特罗姆等人的作品若干。

2011-中国年度翻译文学 目录

目 录 序                                   谢天振 小 说 霍默与兰利 [美国]埃?劳?多克托罗 王玉括译 爸爸快跑 [韩国]金爱斓 薛舟、徐丽红译 *后一根血管 [俄]扎?普里列宾 梅真铭译 净土 [瑞士]彼德?施塔姆 叶 露译 一无所知 [德国]卡琳?杜维 何 宁译 咏叹调变奏 [荷兰]安?恩奎斯特 孙法理译 被缚之人 [奥地利]伊尔瑟?艾兴格尔 梅 静译 化装 [日本]结城昌治 吴鸿春译 身体艺术 [英国]A.S.拜厄特 徐 蕾译 现实主义 [南非]J.M.库切 秦海花译 退休将军 [越南]阮辉涉 白 洁译 第五世界 [西班牙]雅维耶?谢拉 苏 醒译 散 文 读书和虚构作品的赞歌--马里奥?巴尔加斯?略萨在接受诺贝尔文学奖时的演说 [秘鲁-西班牙]马?巴尔加斯?略萨 赵德明译 伯克利之春 [立陶宛]托?温茨洛瓦 文导微译 南腔北调 [英国]扎迪?斯密斯 乔修峰译 船 [加拿大]阿里斯德尔?麦克莱奥德 刘克东、栗敏捷译 诗 歌 特朗斯特罗姆诗选 [瑞典]托马斯?特朗斯特罗姆 李笠、北岛译 阿达夫诗选 [以色列]西蒙?阿达夫 顾 真译 诗九首 [爱尔兰]塞缪尔?贝克特 海 岸译 戏 剧 荷兰人 [美国]阿米里?巴拉卡 胡亚敏译 2011年外国文学作品汉译书目辑录                 胡梦颖 2011年我国主要期刊外国文学作品译介篇目索引        胡梦颖 2010年11月—12月外国文学作品汉译书目辑录           胡梦颖 2010年11-12月我国主要期刊外国文学作品译介篇目索引 胡梦颖 关于外国文学作品汉译索引及书目的说明 胡梦颖 鸣谢与致歉
展开全部

2011-中国年度翻译文学 作者简介

主编谢天振教授为上海外国语大学资深教授,著名翻译学者,从2000年开始每年都为读者精选一部年度翻译文选。

商品评论(1条)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服