欢迎光临中图网 请 | 注册
书是人类的猫薄荷|每满99减50
>
关于“许钧著”检索到   共9种现货商品
出版社:
确定 取消
  • 关于翻译的新思考

    许钧著  /  2020-12-01  /  浙江大学出版社
    ¥49.0(7.2折)定价:¥68.0

    翻译活动很丰富,也很复杂。与翻译相关的问题很多,比如翻译与文学的关系,翻译与文化交流的关系,翻译与话语体系建设的关系,翻译与人类命运共同体构建的关系,对这些问题,作者都有所涉及,但这些思考是初步的,有的还是肤浅的,期待着中国的学界对翻译问题有更多的关注、更深入的思考。  《关于翻译的新思考》收录了《当下翻译研究中值得思考的几个问题》《余光中的翻译活动》《以学术探索为本,带领中国外语教育与研究》等作品...

  • 译路探幽

    许钧 著  /  2024-04-01  /  商务印书馆
    ¥63.2(8.1折)定价:¥78.0

    翻译是符号的转换,但更是意义的再生,是文化的构建。《追忆似水年华》《诉讼笔录》《不能承受的生命之轻》等有名作品的译者、翻译大家许钧教授在本书中,回顾其走过的近半个世纪的翻译与翻译研究历程,就翻译所遭遇的问题进行了深刻、独到的思考。全书分为三辑,分别为翻译的语言与文化问题、译学思考与探索、翻译家的精神雕像。探讨了对翻译的历史思考、译文的美、“信达雅”是否过时、翻译和语言的关系等翻译中的重要问题,思考深入,文笔犀利,值得所有对翻译感兴趣的

  • 傅雷翻译研究

    ¥29.8(6.2折)定价:¥48.0

    傅雷先生虽已离我们远去,但其所遗留给我们的翻译世界是一座值得深入探索的宝藏。《傅雷翻译研究》以其多样的视角、丰富的*手资料、严谨又层次分明的结构,深入分析了这一宏大世界的方方面面:傅雷早年留法专攻艺术,后来为何走上翻译道路;选择翻译《名人传》的背后隐藏着傅雷怎样的家国情怀;《约翰·克利斯朵夫》开篇一句“江声浩荡”如何体现了傅雷的翻译理念……...

  • 贝姨

    ¥17.1(3.8折)定价:¥45.0

    本书是法国文学名著。于洛男爵的家庭体面排场, 颇有地位, 但每个成员自私自利, 互相敌视, 把家产挥霍在一个个情妇身上 ; 儿子谋害岳父母获得遗产 ; 女儿抢走了贝姨的情人 ; 贝姨为自己失去的幸福而巧妙地报复这个家ァ...

  • 贝姨-世界名著名译文库-全译本

    ¥23.9(3.8折)定价:¥63.0

    《贝姨/巴尔扎克集》是巴尔扎克的重要作品。小说以十九世纪中叶法国上层社会生活为背景,以于洛?德?埃尔维男爵一家的命运为主线,叙述了男爵如何在疯狂情欲的驱使下,一步一步背叛纯洁的妻子,伤害天真的娇女,败坏家族的名声,玷污军队的名誉,最终身败名裂的整个过程。形形色色的人物,错综复杂的情节,灵与肉、情与仇、善与恶之间的惊心动魄的搏斗,构成了一幕淋漓尽致的人间悲喜剧,一部五光十色的风化史,一曲上流社会必然崩溃的无尽的挽歌...

  • 江苏社科名家文库·许钧卷

    许钧著  /  2017-01-01  /  江苏人民出版社
    ¥24.1(4.3折)定价:¥56.0

    本书框架结构分二大块: 学术小传 ; 代表性学术成果。内容包括: 求学经历、治学之路、翻译层次论、论翻译活动的三个层面、试论译作与原作的关系等...

  • 邦斯舅舅:全译本

    ¥20.9(5.8折)定价:¥36.0

    《邦斯舅舅》是法国作家巴尔扎克的杰作。音乐家、收藏家邦斯是一个诚实而高尚的人,他擅长将名画古董以较低价格买进,因而囤积了不少精品。当人们不知道他家中的宝藏时,谁也不把他放在心上,邦斯连去亲戚家里吃饭都要受人冷落,他的朋友只有德国人施穆克。在邦斯弥留之际,他身边的人终于获悉了他那些名画的价值,于是,亲戚、门房、律师、医生等人为了各自的利益合谋加速了邦斯的死亡,并篡改了遗嘱,非法获得了邦斯视若珍宝的名画。巴尔扎克用其生动、入木三分的文笔一

  • 法国文学散论

    许钧著  /  2022-06-01  /  南京大学出版社
    ¥47.6(6.1折)定价:¥78.0

    本书汇集了作者多篇关于法国文学流派代表人物的作品的书评, 如浪漫主义的夏多布里昂、雨果, 现实主义的司汤达与巴尔扎克, 意识流的鼻祖之一普鲁斯特, 法国新小说派的杜拉斯、法国新“寓言派”的图尼埃和勒克莱齐奥等。由翻译为入径, 作者重新集结了多年来撰写的对这些文学大家经典作品的评论文字...

  • 翻译论

    许钧著  /  2023-05-01  /  译林出版社
    ¥52.8(6折)定价:¥88.0

    本书基于发展的观点,对国内外翻译研究界和相关学科对翻译活动的多方面探索进行了尝试性的整体思考、系统梳理和学术阐发,是作者对翻译活动所涉及的基本问题的分析与探索。全书分翻译本质论、翻译过程论、翻译意义论、翻译因素论、翻译矛盾论、翻译主体论、翻译价值与批评论等七章,从中可看出作者对翻译这一对象思考的广度。书中探讨每个问题时,都把古今中外相关的具有代表性的论点加以引述和点评,后亮出作者自己的思考和观点,从中可看出作者对翻译这一对象思考的深度

五星书

编辑推荐

中图网
返回顶部