-
>
东方守艺人:在时间之外(签名本)
-
>
大家小书:苏辛词说
-
>
(精)唐风拂槛:织物与时尚的审美游戏(花口本)
-
>
日本墨绘
-
>
(精)中国人的称呼(签名钤印本)
-
>
枫泾史话
-
>
风诗的情韵:李山讲《诗经》
文化翻译阐释论 版权信息
- ISBN:9787308254434
- 条形码:9787308254434 ; 978-7-308-25443-4
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
文化翻译阐释论 内容简介
文化的差异性导致各个国家的文化有很大的不同,是翻译过程中不可回避的论题。作为一种跨文化交流活动,翻译应该充分重视语言中的文化因素,如何做好文化翻译是一个值得深入探究的问题。本书阐述了文化的基本概念,文化的地域性、民族性和历史性特征,以及英汉文化在物质、规制和观念的差异,分析了文化翻译中的零阐释、欠额阐释与过载阐释所产生的不足,提出了文化翻译的原则思路和有效策略,倡导译者的深度介入,进行阐释性过滤理解和表达,做到以读者的理解为中心,以内涵的传递为要旨,以“选释”“增释”“替释”““创释”等方法为手段,准确传递文化信息,提升文化交流传播的力度、信度和效度。
文化翻译阐释论 目录
文化翻译阐释论 作者简介
李建军,浙江师范大学副教授,先后获得安徽省“优秀教师”(2001)、浙江省“优秀翻译工作者”(2018)等省级荣誉,并多次获得浙江师范大学“优秀教师”“优秀中青年骨干教师”等校级荣誉。研究方向为英汉语言文化对比与翻译。在《外语与翻译》等期刊发表论文20余篇,主持编写出版《文化翻译论》《诗歌翻译沦》《文体翻译观》等专著、译著、编译著和教材等15部。 陈莉莉,宿州学院外国语学院讲师。研究方向为翻译理论与实践、外语教学。在国内各级期刊发表教科研论文10余篇,主持并参与省级、校级课题10余项,参编教材1部。
- >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥32.4¥49.8 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥8.9¥29.8 - >
烟与镜
烟与镜
¥14.4¥48.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
月亮虎
月亮虎
¥14.4¥48.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥12.7¥39.8 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥15.9¥49.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0
-
两汉经学今古文平议
¥23.1¥49 -
大美可追:余秋雨的文化美学(九品)
¥18.9¥56 -
唐代服饰文化研究
¥23.8¥58 -
新书--常见别字辨析手册(精装)
¥14.2¥38 -
厕神:厕所的文明史
¥18.8¥39 -
大家小书:苏辛词说
¥14.2¥26