欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究

余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究

作者:郑贞著
出版社:东南大学出版社出版时间:2024-04-01
开本: 24cm 页数: 244页
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥55.3(7.0折) 定价  ¥79.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
微信公众号

余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究 版权信息

  • ISBN:9787576612769
  • 条形码:9787576612769 ; 978-7-5766-1276-9
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究 内容简介

本书主要内容包括:绪论、《兄弟》中的重复格及其翻译、《兄弟》中比喻的翻译、《兄弟》中“文化万象”的翻译,共三章。具体内容包括:词语的重复翻译、句子的重复翻译、篇章(情境)的重复翻译、明喻、借喻等。

余华《兄弟》中叙事特色的翻译研究 目录

绪论 一、余华和他的《兄弟》 二、《兄弟》英译本的接受情况 **章 《兄弟》中的重复格及其翻译 **节 词语的重复翻译 第二节 句子的重复翻译 第三节 篇章(情境)的重复翻译 第二章 《兄弟》中比喻的翻译 **节 明喻 一、保留本体和喻体 二、省译明喻 三、增译明喻 第二节 借喻 一、保留借喻 二、增译借喻 三、省译借喻 第三节 暗喻 一、保留暗喻 二、增译暗喻 三、省译暗喻 第四节 《兄弟》中比喻翻译的小结 第三章 《兄弟》中“文化万象”的翻译 节 谚语的翻译 一、谚语的直译 二、谚语的意译 第二节 俗语的翻译 一、俗语的直译 二、俗语的意译 第三节 成语的翻译 一、成语的意译 二、成语的直译 三、成语的省译 参考文献
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服