-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
斧柄集(巴别塔诗典) 版权信息
- ISBN:9787020140732
- 条形码:9787020140732 ; 978-7-02-014073-2
- 装帧:精装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
斧柄集(巴别塔诗典) 本书特色
在这本诗集里,斯奈德写了这样一个美国:它是斧头和水泵、乌龟和啄木鸟、冷杉和松树、牛肝菌和薄荷属植物的美国,是一个从电视机、冷冻餐和《纽约客》中解放出来的美国。 ——美国《诗刊》 他完全可以被视为梭罗之后**位潜心思索如何生活并使其成为一种可能范式的美国诗人。 ——《巴黎评论》
斧柄集(巴别塔诗典) 内容简介
我又听见:公元四世纪
陆机在《文赋》序言中
所说:“当用斧头
砍削木头
去制作斧柄
那模型其实近在手边。”
这是陈世骧老师
多年前翻译并教我的
于是我明白了:庞德当过斧子我又听见:公元四世纪
陆机在《文赋》序言中
所说:“当用斧头
砍削木头
去制作斧柄
那模型其实近在手边。”
这是陈世骧老师
多年前翻译并教我的
于是我明白了:庞德当过斧子
陈世骧当过斧子,现在我是斧子,
儿子是柄,过不了多久
要由他去斧削别人了。模型
和工具,文化的手艺,
我们就这样延续。
——加里·斯奈德《斧柄》
斧柄集(巴别塔诗典) 目录
斧柄集(巴别塔诗典) 作者简介
美国诗人,翻译家。出生于旧金山,就读伯克利大学期间,因受禅宗影响而转学亚洲语言和文化,并翻译中国古诗,参与“垮掉派”诗歌运动,曾到日本修习禅宗。一九八四年,斯奈德和金斯堡曾随美国作家代表团访问中国。他多年来一直致力于生态保护,被誉为“深层生态学的桂冠诗人”;曾获普利策诗歌奖和全美图书奖。
-
最漫长的思念(八品)
¥15¥39.5 -
恩底弥翁
¥27.5¥69.8 -
吃火
¥16.8¥48 -
飞鸟集
¥13.2¥35 -
泰戈尔诗选-(《新月集》《飞鸟集》全译本)
¥9.6¥22 -
巴别塔100:我学会了简单明智得生活-阿赫玛托娃诗100首
¥21.3¥45