扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
李白诗歌在英语世界的传播与译介 版权信息
- ISBN:9787577000015
- 条形码:9787577000015 ; 978-7-5770-0001-5
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
李白诗歌在英语世界的传播与译介 内容简介
本书共五章,包括英语世界李诗传播与译介的发轫期、英语世界李诗传播与译介的发展期、英语世界李诗传播与译介的繁荣期、李诗英译策略研究、李诗英译变异研究等内容。
李白诗歌在英语世界的传播与译介 目录
**章 英语世界李诗传播与译介的发轫期
节 19世纪的李诗传播概述
第二节 早期李诗译介的个案分析:传教士与外交官群体
第二章 英语世界李诗传播与译介的发展期
节 20世纪上半期的李诗传播概述
第二节 现代时期李诗译介的个案分析(一):汉学家群体
第三节 现代时期李诗译介的个案分析(二):诗人群体
第三章 英语世界李诗传播与译介的繁荣期
节 20世纪中期至今的李诗传播概述
第二节 李杜诗集的译介
第三节 唐代大诗人合集的译介
第四节 重要李白诗歌专集的译介
第五节 重要文学选集的译介
第四章 李诗英译策略研究
节 创意英译:李诗英译中的创造性叛逆
第二节 诗体创新:李诗英译中的实验性翻译
第三节 汉字美学:李诗英译中的拆字法翻译
第四节 意象美学:李诗英译中的意象主义翻译
第五节 简洁散体:李诗英译中的新派自由体翻译
第六节 可听节奏:李诗英译中的弹跳节奏尝试
第七节 可视节奏:李诗英译中的视觉节奏尝试
第五章 李诗英译变异研究
节 以西译中:传教士与外交官译诗中的变异
第二节 再现汉诗:汉学家与学者译诗中的变异
第三节 以诗译诗:英美诗人译诗中的变异
结语
附录一:李诗主要英译本
附录二:汉英人名对照表
参考文献
致谢
展开全部
李白诗歌在英语世界的传播与译介 作者简介
林何,1975年生,四川大学文学与新闻学院博士生,现任教于电子科技大学外国语学院。主要学术领域为比较文学与文化研究、电影研究。已在CLCWeb: Comparative Literature and Culture、《电影文学》等 外核心学术期刊上发表论文数篇,代表性论文有“About the Chinese School of Comparative Literature''、“Western Canons in China 1978-2014”。另参与或主持 科研项目1项、省级项目1项、校级项目5项;主编或参编教材、词典、多媒体光盘多册/套;曾获国级和省级教学成果奖。
书友推荐
- >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥15.5¥26.0 - >
罗庸西南联大授课录
罗庸西南联大授课录
¥20.2¥32.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥16.5¥28.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥13.5¥39.8 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥31.9¥58.0 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥21.9¥49.8 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥20.2¥42.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0
本类畅销
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42