书馨卡帮你省薪
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine

出版社:中央编译出版社出版时间:2023-11-01
开本: 21cm 页数: 47,147页
本类榜单:文化销量榜
中 图 价:¥44.2(6.5折) 定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine 版权信息

  • ISBN:9787511742315
  • 条形码:9787511742315 ; 978-7-5117-4231-5
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine 本书特色

如果没有中国的贡献,特别是技术上和精神上的贡献,法国就不会是现在这个样子。法国人往往忽视中国人的这些贡献,不是出于恶意,而是出于对历史的无知。——雷米·马修(1948—),法国当代著名汉学家 “长久以来,我们忘记了我们对中国欠下的债务,亏欠于中国的太多了。是时候反思了。”——艾田蒲(René Etiemble,1909-2002),法国当代知名作家、比较文学大师 除了在法国,还有哪个国家会有那么多以中国作为核心研究对象的院士?——郁白(Nicolas Chapuis,1957一),法国著名汉学家,曾任欧盟驻华代表团团长(大使)

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine 内容简介

没有人会质疑这一点:二十一世纪是属于中国的。牡丹——中国之象征——比任何时候都更加光彩夺目。然而,我们不理解中国,因为我们不懂得倾听中国,我们不了解中国。遥远的中国依然是一个神秘的国家。 在这部著作里,雷米·马修思维敏锐,一方面引导我们修正我们对中央帝国的见解与“恐惧”,另一方面将中国思想的密码讲解得深入浅出、通俗易懂。 不,中国不是一个威胁,也不是解决我们当今困难的他山之石。这一点可以从中国历史文化中看出来——其历史文化深受儒家和道家哲学影响。中国与西方犹太-基督教世界截然不同,她不打算将真理强加给全世界,她感兴趣的是道,是达成目标的方法。不,中国人既不“狡诈”,也不“冷漠”,她只是培养了礼貌、谦逊这些基本品质,努力在一个“知廉耻的社会”中不丢脸面。是的,中国一直在变化,并且向全世界开放。不管是在经济、政治层面上,还是在财务、文化层面上,中国都已经成为我们日常生活中的一部分。 《牡丹之辉》灵巧细致地向我们阐明了中华文明的根基,让我们深入了解了中华文明的精髓,消除了我们对中华文明的误解。总而言之,或许我们*终都会爱上中国。

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine 目录

导 言 001 一、文化对立面(antipodes culturels) 005 1.中国:绝对的“他者”? 005 2.为什么我们不了解中国? 027 3.长期误解之简史 036 4.西方认识中国 045 二、债务的分量 063 1.阅读与理解 067 2.战斗与征服 074 3.发明与发现 081 三、回忆与遗忘 088 1.论真正的信仰 089 2.论真正的科学 090 3.论真正的现代性 097 四、为了结束屈辱 100 1.新共产主义 102 2.红色中国的形象 105 五、他者问题 107 1.论野蛮 107 2.论友善 109 3.论中国的社会关系(团体与个人) 117 结 语 125 参考文献 145
展开全部

牡丹之辉:如何理解中国:comment entendre la Chine 作者简介

关于作者
雷米·马修(Rémi Mathieu,1948—),当代法国著名汉学家,曾任法国国家科学研究院(CNRS)东亚文化研究中心(CRCAO)主任。研究领域主要为中国古典思想,特别是中国神话、哲学以及先秦文学。已出版了近二十部译著,在法国汉学界具有很大的影响力,并多次受邀到北京大学、复旦大学、华东师范大学、山东大学等各大学和科研机构讲学。
关于译者
许玉婷,文学博士,南京工业大学外国语言文学学院教师。
钱林森,1937年生于江苏泰兴,籍贯浙江临安。长期从事中法(中外)文化文学关系的研究与教学,2015年荣获中国比较文学终身成就奖。出版专著《中国文学在法国》《光自东方来:法国作家与中国文化》《和而不同:中法文化对话集》《中外文学交流史·中国-法国卷》等,另有(或参与)翻译作品《永别了疯妈妈》《沙漠的女儿》《安娜·玛丽》《莫斯科人》等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服