欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版)

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版)

出版社:新世界出版社出版时间:2023-12-01
开本: 32开 页数: 200
本类榜单:政治军事销量榜
中 图 价:¥47.6(7.0折) 定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版) 版权信息

  • ISBN:9787510477454
  • 条形码:9787510477454 ; 978-7-5104-7745-4
  • 装帧:平装-胶订
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版) 本书特色

◎编辑推荐 共建“一带一路”倡议源自中国、面向世界、惠及全人类。十年来,“一带一路”从倡导变为行动,从愿景走向实践,不仅为各国之间的合作共赢奠定了坚实基础,也为世界经济增长注入了新动能。在前两版的基础上,《中国关键词:“一带一路”篇》(第3版)修订更新了相关概念表述、案例数据等内容,以中英文词条对照形式重点呈现共建“一带一路”的基本内涵以及十年来取得的丰硕成果等,展现共建“一带一路”的美好前景。

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版) 内容简介

“一带一路”建设跨越不同地域、不同文明,顺应各国人民对共享发展机遇、创造美好生活的强烈愿望,有力推进全球互联互通,成为推动构建人类命运共同体的生动实践,受到国际社会普遍欢迎,在世界发展目前具有重要里程碑意义。为讲好共建“一带一路”故事,增进外国受众对新时代中国对外开放和国际合作等相关内容的了解,《中国关键词:“一带一路”篇》(第3版)围绕共建“一带一路”的愿景与行动,选取50余个关键词进行简明扼要的介绍和解读,力图呈现这一倡议的基本概念和标志性内容,展现构建人类命运共同体的光明前景。

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版) 目录

目录 Contents 基本概念 The Architecture “一带一路” Belt and Road Initiative................................................002 丝绸之路经济带 Silk Road Economic Belt..............................................006 21世纪海上丝绸之路 21st Century Maritime Silk Road..................................010 丝路精神 Silk Road Spirit..............................................................012 丝路基金 Silk Road Fund..............................................................016 亚洲基础设施投资银行 Asian Infrastructure Investment Bank...........................020 推进“一带一路”建设工作领导小组 Steering Group for the Belt and Road Initiative .............024 《推动共建丝绸之路经济带和21世纪海上丝绸之路的愿景与行动》 Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st Century Maritime Silk Road – Vision and Actions………………………………..…….026 “五通” Five-Pronged Approach....................................................028 建设目标 Building Blocks 利益共同体 Community of Shared Interests.....................................034 责任共同体 Community of Shared Responsibility............................038 命运共同体 Community of Shared Future........................................040 绿色丝绸之路 Silk Road of Green Development..................................042 健康丝绸之路 Silk Road of Health Cooperation...................................046 智力丝绸之路 Silk Road of Intellectual Cooperation........................... 050 和平丝绸之路 Silk Road of Peace.........................................................054 数字丝绸之路 Digital Silk Road...........................................................056 信息丝绸之路 Information Silk Road...................................................060 空中丝绸之路 Silk Road in the Air.......................................................062 合作重点 Priority Areas of Cooperation 政策沟通 Policy Coordination...........................................................066 设施联通 Infrastructure Connectivity................................................068 贸易畅通 Unimpeded Trade...............................................................072 资金融通 Financial Integration...........................................................076 民心相通 Closer People-to-People Ties..............................................080 “走廊”建设 Economic Corridors 中蒙俄经济走廊 China-Mongolia-Russia Economic Corridor.......................084 新亚欧大陆桥经济走廊 New Eurasian Land Bridge Economic Corridor..................088 中国—中亚—西亚经济走廊 China-Central Asia-West Asia Economic Corridor.............092 中国—中南半岛经济走廊 China-Indochina Peninsula Economic Corridor..................096 中巴经济走廊 China-Pakistan Economic Corridor....................................100 孟中印缅经济走廊 Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor....104 合作机制 Cooperation Mechanisms “一带一路”国际合作高峰论坛 Belt and Road Forum for International Cooperation..........110 上海合作组织 Shanghai Cooperation Organization...................................114 中国—东盟“10 1”机制 China-ASEAN (10 1) Cooperation Mechanism................116 亚太经济合作组织 Asia-Pacific Economic Cooperation...................................120 亚洲合作对话 Asia Cooperation Dialogue.................................................124 中阿合作论坛与中阿峰会 China-Arab States Cooperation Forum and China-Arab States Summit.....................................................................126 中非合作论坛 Forum on China-Africa Cooperation...................................130 合作案例 Projects Under Way 中老铁路 China-Laos Railway.............................................................136 中泰铁路 China-Thailand Railway......................................................140 蒙内铁路 Mombasa-Nairobi Railway..................................................144 匈塞铁路 Hungary-Serbia Railway......................................................148 中国—白俄罗斯工业园 China-Belarus Industrial Park..............................................150 瓜达尔港自由区 Gwadar Port Free Zone........................................................154 科伦坡港口城 Colombo Port City...............................................................156 中欧班列 China Railway Express to Europe.......................................160 雅万高速铁路 Jakarta-Bandung High-Speed Railway...................................164 亚的斯—阿达玛高速公路 Addis Ababa-Adama Expressway...........................................168 卡洛特水电站 Karot Hydropower Plant.........................................................170 佩列沙茨大桥 Peljesac Bridge........................................................................174 中埃苏伊士经贸合作区 China-Egypt Suez Economic and Trade Cooperation Zone...176 中国—上海合作组织地方经贸合作示范区 China-SCO Local Economic and Trade Cooperation Demonstration Zone..............................................................180 “小而美”项目 “Small Yet Smart” Projects....................................................182
展开全部

《中国关键词:“一带一路”篇》(汉英对照第3版) 作者简介

◎作者简介 中国外文出版发行事业局又称中国国际传播集团,是中国历史最悠久、规模最大的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。 当代中国与世界研究院是国家专业智库机构,以应用研究和对策研究为特色,致力于当代中国与世界、讲好中国故事、翻译与对外话语体系、国际传播、世界舆情等研究工作,隶属中国外文出版发行事业局。 中国翻译研究院是国家级翻译智库平台,以翻译和对外话语体系应用研究为特色,致力于国家翻译能力研究、翻译与文明交流研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、跨文化交流合作等工作,隶属中国外文出版发行事业局。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服