-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
岁月的浮影:穆旦译丘特切夫 版权信息
- ISBN:9787020178957
- 条形码:9787020178957 ; 978-7-02-017895-7
- 装帧:精装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
岁月的浮影:穆旦译丘特切夫 本书特色
丘特切夫被称为“诗人的诗人”,曾受到屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托尔斯泰等大家的赞赏 翻译家穆旦译文,以诗译诗的典范
岁月的浮影:穆旦译丘特切夫 内容简介
本书收入穆旦译俄国著名诗人丘特切夫诗歌共计一百二十八篇,丘特切夫以写作自然诗和哲理诗见长,诗作语言精美,雅致,且极富音乐性。穆旦译文乃以诗译诗的典范。
岁月的浮影:穆旦译丘特切夫 目录
岁月的浮影:穆旦译丘特切夫 作者简介
作者简介: 丘特切夫(1803—1873),出生于俄国奥廖尔省奥夫斯图格村一个贵族家庭,1821年毕业于莫斯科大学,后供职于外交部。丘特切夫的诗以歌咏自然、抒发性情、阐扬哲理见长,艺术手法有鲜明的独创性。丘特切夫被称为“诗人的诗人”,曾受到屠格涅夫、陀思妥耶夫斯基、列夫·托尔斯泰等大家的赞赏。 译者简介: 穆旦(1918—1977),原名查良铮,著名爱国主义诗人、翻译家。出生于天津,祖籍浙江省海宁市袁花镇,曾自费赴美攻读英美文学和俄罗斯文学。他是“九叶诗派”的代表诗人,诗风富于象征寓意和心灵思辨。二十世纪五十年代起,他停止诗歌创作而倾毕生之力从事外国诗歌翻译,译有多部英美及俄罗斯诗歌作品,这些译本在当时的外国文学界均产生了较大的影响。
- >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥16.9¥21.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥4.5¥10.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
烟与镜
烟与镜
¥14.4¥48.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0
-
最漫长的思念(八品)
¥15¥39.5 -
恩底弥翁
¥27.5¥69.8 -
吃火
¥16.8¥48 -
飞鸟集
¥13.2¥35 -
泰戈尔诗选-(《新月集》《飞鸟集》全译本)
¥9.6¥22 -
巴别塔100:我学会了简单明智得生活-阿赫玛托娃诗100首
¥21.3¥45