扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
百年孤独(2025版)
-
>
易中天“品读中国”系列(珍藏版全四册)
-
>
心归何处
-
>
(精装)罗马三巨头
-
>
野菊花
-
>
梁启超家书
-
>
我的父亲母亲:民国大家笔下的父母
买过本商品的人还买了
张舜徽论著选
¥81.6¥120.0汉文佛典:新疆资料辑注
¥115.4¥148.0中国古代文章学的观念与结构
¥92.0¥118.0复旦大学历史地理学科论著目录(1950-2020)(精装)
¥112.6¥168.01950年代中国文学生态研究——以作家书信、日记为中心
¥38.4¥68.0
20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变 版权信息
- ISBN:9787561587997
- 条形码:9787561587997 ; 978-7-5615-8799-7
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变 内容简介
本书关注20世纪中国出现的七位女作家兼翻译家,建立了20世纪中国女作家翻译历时复合语料库,并基于该语料库对女作家的翻译语言价值形态特征进行历时和共时、语际和语内的多维考察,突显了时空、性别、双重身份等社会历史因素对翻译语言价值形态的影响。本书描述了女作家翻译语言价值形态的共通之处,可为翻译共性研究提供确凿的语料支持;同时,女作家所处的社会历史语境不同,其翻译语言的价值形态和变化轨迹也有差异,考察翻译语言与历史语境之间的互动,有利于揭示翻译语言价值形态的生成机制。
20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变 目录
引言 **节 20世纪中国女作家翻译语言研究的现状与不足 第二节 20世纪中国女作家翻译语言研究的内容 第三节 基于语料库的横向和纵向比较 第四节 20世纪中国女作家翻译语言研究的价值 章 翻译语言的价值:类型、特征与功能 **节 语言的价值 第二节 翻译语言的价值类型 第三节 翻译语言的价值特征 第四节 翻译语言的价值功能 第五节 翻译语言价值形态的描写方法 第六节 小结第二章 女作家汉语翻译语言的价值形态 节 译中求变,张弛有度:陈学昭童话翻译语言的特征及其价值 第二节 双向偏离、译其所感:张爱玲《鹿苑长春》汉译本语言偏离特征研究 第三节 翻译语言的文学性:基于冰心翻译与创作类比语料库的考察 第四节 译海情深:冰心翻译与原创中“海”的修辞特征及其功能 第五节 译创合一、译有所忠:杨绛翻译与原创的明喻特征及其功能 第六节 我手译我心:三毛翻译语言的价值形态及其功能第三章 女作家汉语翻译语言的历时变化 节 译者的“指纹”:基于语料库的《当你老了》多译本历时变化 第二节 从“杂糅”到“融合”:女作家翻译语言历时考察第四章 女作家汉译外语言特征及其功能 节 冰心翻译语言的情感偏离与调控:基于李清照作品英译的语料库考察 第二节 中外传唱、译有所为:基于李清照词英译本的语料库考察 第三节 易安词翻译语言的隐喻特征及其共情修辞功能研究第五章 结语参考文献附录后记
展开全部
20世纪中国女作家翻译语言的价值形态与历时演变 作者简介
刘立香,博士,集美大学外国语学院教授、硕士生导师。外文学院院长。主要研究方向为语料库翻译研究、双语词典翻译研究。
书友推荐
- >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥19.1¥42.0 - >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
史学评论
史学评论
¥14.4¥42.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
企鹅口袋书系列·伟大的思想20:论自然选择(英汉双语)
¥6.3¥14.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥14.8¥23.8 - >
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
伯纳黛特,你要去哪(2021新版)
¥16.9¥49.8 - >
我与地坛
我与地坛
¥16.4¥28.0
本类畅销
浏览历史
那些忧伤的年轻人
¥18.6¥32.0自然演化的奇迹:动物之眼
¥57.2¥78.0我的心是一朵莲花:林徽因经典文集
¥26.1¥39.8《红楼梦》的艺术生命-大家小书
¥29.3¥48.0容忍与自由
¥13.9¥36.8