-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
汉英对比视角下的翻译实践分析 版权信息
- ISBN:9787500173663
- 条形码:9787500173663 ; 978-7-5001-7366-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
汉英对比视角下的翻译实践分析 本书特色
本书特意比较多个译文,来彰显理解和表达的差异,尤其特意比较不同母语译者的译文。 作者分析了汉语和英语如何通过语言表达构建文学意向,如何通过语言节奏的快慢来表达原文角色的情绪,为何一些元素在汉英文学互译中不可复得。 多年来,汉英对比方面的研究也有不少,不过许多研究似乎还是偏重于讨论语言形式的差异,而对语义、语篇、文化及话语表述习惯方面的差异的研究略显不足,王建国教授的系列翻译著作填补了空白。
汉英对比视角下的翻译实践分析 内容简介
本书以《汉英翻译学:基础理论与实践》和《英汉翻译学:基础理论与实践》的知识体系为基础,进一步拓展了对汉英差异的认识,基于这些认识分析了近300个英汉翻译和汉英翻译例证,旨在给汉英翻译和英汉翻译的认识和实践带来启示。本书把37种汉英差异联系了起来,归纳成两种主要差异,为汉英差异作出了统一性的认识,并根据汉英翻译和英汉翻译的特点为汉英差异作出了更关联的分类,给翻译实践报告的撰写提供分析框架。
汉英对比视角下的翻译实践分析 目录
汉英对比视角下的翻译实践分析 作者简介
王建国 :对外经济贸易大学英语学院教授、博士生导师,中国英汉语比较研究会理事,中国对外话语体系委员会委员,中国逻辑学会语用学专业委员会第三届理事会理事。发文百余篇,出版多本著作。
- >
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
名家带你读鲁迅:朝花夕拾
¥10.5¥21.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥20.1¥45.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.5¥10.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥9.8¥32.8 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥18.7¥39.8 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0
-
《国际汉学》译丛(第1辑)
¥59.8¥98 -
高级综合(I)-发展汉语-第二版-含光盘
¥39.5¥55 -
文化卷-商务中文案例教程
¥39.3¥89 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68