-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
西方的中国古典小说研究 1714-1919 版权信息
- ISBN:9787573202734
- 条形码:9787573202734 ; 978-7-5732-0273-4
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
西方的中国古典小说研究 1714-1919 本书特色
适读人群 :文学研究者、爱好者本书论述近代西方人如何接触、整理、翻译和研究中国古典小说,为了解中国文学、中国文化提供了新视角、新材料。
西方的中国古典小说研究 1714-1919 内容简介
本书对1714至1919年间西方的中国古典小说研究进行较为全面的梳理和研究,以文献为出发点,从书目整理、版本校勘、文本阐释、文体考辨等方面进行考察。
西方的中国古典小说研究 1714-1919 目录
绪 论 “中学西传”背景下西方中国古典小说研究的发轫
**节 “中学西传”与西方的中国古典小说研究
第二节 西方中国古典小说研究的理论框架与学术价值
**章 西人所编中国古典小说书目及其学术史意义
**节 西人所编中国古典小说书目及其存在形态
第二节 西人所编中国古典小说书目的学术史意义
第三节 马礼逊藏书书目及其小说文献学价值
第二章 西方中国古典小说版本意识的历史嬗变及其校堪学价值
**节 从沉潜到自觉:西方中国古典小说版本意识的历史嬗变
第二节 中国古典小说早期西译版本处理之校勘学价值
第三章 “才子书”:明清时期一个重要文学观念的跨文化解读
**节 “才子书”概念的由来及其西传
第二节 “才子书”在西方的译介与流行
第三节 “才子书”在西方的接受与研究
第四章 插图与中国古典小说域外的视觉传播
**节 中国古典小说西译本插图的生成与演变
第二节 明清外销瓷与中国古典小说的图像传播
第五章 西方的中国古典小说选本与小说的经典化
**节 西方的中国古典小说选本述略
第二节 中国古典小说在西方的经典化
第三节 巴赞《元代》及其文学史学史价值
第六章 中国古典小说名著在欧美的著录与接受
**节 十九世纪西人所编中国书目中的《红楼梦》
第二节 西方人眼中的“奇书”《金瓶梅》
第三节 十九世纪西人所编中国书目中的《聊斋志异》
第四节 中国古代笑话在欧美的著录与流播
参考文献
后记
西方的中国古典小说研究 1714-1919 作者简介
宋丽娟,上海师范大学人文学院教授,博士生导师;英国曼彻斯特大学、美国俄亥俄州立大学、英国伦敦大学亚非学院访问学者。主要从事中国古典小说的早期翻译与中西文学文化关系研究,研究成果发表于《中国社会科学》《文学评论》《文学遗产》等期刊;出版专著《“中学西传”与中国古典小说的早期翻译(1735—1911)》(上海古籍出版社,2017年),该书获第十四届上海市哲学社会科学优秀成果奖著作类二等奖。
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42