扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
英语世界的古代诗话译介与研究 版权信息
- ISBN:9787520383905
- 条形码:9787520383905 ; 978-7-5203-8390-5
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
英语世界的古代诗话译介与研究 内容简介
本书重点关注19世纪以来,以英语为载体的西方学界,对中国古代诗话系列文本的译介与阐释、论述等研究。现共计有近百部诗话被英语世界研究者介绍、关注,其中又有53部被不同程度地进行英译。通过以纵向视角梳理英语世界中国古代诗话的传播现状,并在此基础上收集整理不同研究者针对不同朝代诗话的相应英译文本,从而进一步考察研究者们对一系列诗话作品中出现的传统诗学术语的译介与解读,以及不同研究者如何采用不同的西方文论方法视角,对古代诗话进行整体层面的理解与论述。
英语世界的古代诗话译介与研究 目录
绪论
一 研究对象
二 英语世界中国古代诗话的国内外研究现状
**章 英语世界中国古代诗话研究的传播与总结
**节 19世纪至20世纪70年代的传播
一 19世纪至20世纪70年代出版的图书
二 19世纪至20世纪70年代的学术论文
三 19世纪至20世纪70年代的博士学位论文
第二节 20世纪80、90年代的传播
一 20世纪80、90年代出版的图书
二 80、90年代的学术论文
三 80、90年代的博士学位论文
第三节 21世纪以来的传播
一 21世纪以来的出版图书
二 21世纪以来的学术论文
三 21世纪以来的学位论文
第四节 英语世界中国古代诗话传播现状总结
一 研究对象数量的增加与范围的扩大
二 不同时期同一研究者对诗话研究的发展推进
三 诗话研究方法论的多元与延伸
第二章 古代诗话的英译本研究
**节 《六一诗话》的英译
一 《六一诗话》的全译本
二 《六一诗话》的选译本
第二节 《沧浪诗话》的英译
一 《沧浪诗话》的全译本
二 《沧浪诗话》的选译本
第三节 《姜斋诗话》的英译
一 《姜斋诗话》的全译本
二 《姜斋诗话》的选译本
第四节 宋代诗话的选译研究
一 《彦周诗话》的选译本
二 《后山诗话》的选译本
三 《中山诗话》的选译本
四 《临汉隐居诗话》的选译本
五 《西清诗话》的选译本
六 《王直方诗话》的选译本
七 《蔡宽夫诗话》的选译本
八 《潜溪诗眼》的选译本
九 《艺苑雌黄》的选译本
十 《竹坡诗话》的选译本
十一 《石林诗话》的选译本
十二 《韵语阳秋》的选译本
十三 《诚斋诗话》的选译本
十四 《白石道人诗说》的选译本
十五 《后村诗话》的选译本
十六 《庚溪诗话》的选译本
十七 《优古堂诗话》的选译本
十八 《艇斋诗话》的选译本
十九 《藏海诗话》的选译本
……
第三章 中国古代诗话的术语译介
第四章 英语世界研究者对古代诗话研究的方法论视角
结语
参考文献
一 研究对象
二 英语世界中国古代诗话的国内外研究现状
**章 英语世界中国古代诗话研究的传播与总结
**节 19世纪至20世纪70年代的传播
一 19世纪至20世纪70年代出版的图书
二 19世纪至20世纪70年代的学术论文
三 19世纪至20世纪70年代的博士学位论文
第二节 20世纪80、90年代的传播
一 20世纪80、90年代出版的图书
二 80、90年代的学术论文
三 80、90年代的博士学位论文
第三节 21世纪以来的传播
一 21世纪以来的出版图书
二 21世纪以来的学术论文
三 21世纪以来的学位论文
第四节 英语世界中国古代诗话传播现状总结
一 研究对象数量的增加与范围的扩大
二 不同时期同一研究者对诗话研究的发展推进
三 诗话研究方法论的多元与延伸
第二章 古代诗话的英译本研究
**节 《六一诗话》的英译
一 《六一诗话》的全译本
二 《六一诗话》的选译本
第二节 《沧浪诗话》的英译
一 《沧浪诗话》的全译本
二 《沧浪诗话》的选译本
第三节 《姜斋诗话》的英译
一 《姜斋诗话》的全译本
二 《姜斋诗话》的选译本
第四节 宋代诗话的选译研究
一 《彦周诗话》的选译本
二 《后山诗话》的选译本
三 《中山诗话》的选译本
四 《临汉隐居诗话》的选译本
五 《西清诗话》的选译本
六 《王直方诗话》的选译本
七 《蔡宽夫诗话》的选译本
八 《潜溪诗眼》的选译本
九 《艺苑雌黄》的选译本
十 《竹坡诗话》的选译本
十一 《石林诗话》的选译本
十二 《韵语阳秋》的选译本
十三 《诚斋诗话》的选译本
十四 《白石道人诗说》的选译本
十五 《后村诗话》的选译本
十六 《庚溪诗话》的选译本
十七 《优古堂诗话》的选译本
十八 《艇斋诗话》的选译本
十九 《藏海诗话》的选译本
……
第三章 中国古代诗话的术语译介
第四章 英语世界研究者对古代诗话研究的方法论视角
结语
参考文献
展开全部
英语世界的古代诗话译介与研究 作者简介
欧婧,2019年四川大学文学与新闻学院比较文学与世界文学专业博士毕业,重庆工商大学文学与新闻学院讲师,主要研究方向为比较文学、海外汉学,已发表期刊论文十余篇,参与撰写专著一部,参与编写教材三部。
书友推荐
- >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥19.7¥42.0 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
史学评论
史学评论
¥13.4¥42.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0
本类畅销
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42