扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
买过本商品的人还买了
寰宇文献《鲁拜集》汉译书目 版权信息
- ISBN:9787542671608
- 条形码:9787542671608 ; 978-7-5426-7160-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
寰宇文献《鲁拜集》汉译书目 内容简介
英国文人菲茨杰拉德英译并改编海亚姆的《鲁拜集》一个半世纪以来,红遍优选。百余年来,《鲁拜集》的汉译连绵不断,至今为止,全译或选译者已有近200人,其中不乏名人雅士和学者大家。 《书目》跨度自1919年至今,内容包括《鲁拜集》的全部整本汉译本和节译汉译本的书籍目录与信息,并包括从波斯文直接汉译的各类译本词条目录与信息。《书目》还包含《鲁拜集》的各方面研讨论文的相关信息介绍,收入的条目达一千多则,尽显“鲁拜集”的专题研究长期在我国学界受到的重视程度以及学术成果。
寰宇文献《鲁拜集》汉译书目 目录
译本/1
全本译本=全译本(#1-#96)
(完整的汉译菲氏的英译本,如75首文本、110首文本或101首文本,并编入未正式出版、发表的其他全译本)
节选译本=选译本(#97-#183)
(全译本以外,不完整的汉译菲氏的部分诗节及零星译作)
非菲译本=异译本(#184-#209)
(译自菲氏英译本之外的通过其他文本汉译的奥玛柔巴依译作,不含直接译自波斯文的奥玛柔巴依译本)
波斯译本=直译本(#210-#234)
(直接译自波斯文文本奥玛的柔巴依汉译本)
文献/167
专题文献=专题文(#235-#696)
(专题著作、论文,各类菲氏-奥玛的主题文献,包含诗歌、画页等内容)
相关文献=相关文(#697-#1111)
(凡是有关菲氏-奥玛的论述,或涉及菲氏一奧玛内容的各类材料文献等)
增订/601
全译本(#1112-#1114/#1780/#1782)
选译本(#1115-#1188/#1783-#1785)
异译本(#1189-#1196)
直译本(#1197-#1202)
专题文(#1203-#1367/#1781/#1786-1788)
相关文(#1368-#1779)
索引/913
展开全部
寰宇文献《鲁拜集》汉译书目 作者简介
顾家华,笔名“老鸽”。男,1957年生于上海,上海教育学院政教系毕业。2015年7月20日在《文汇读书周报》上发表《谈伊莱休·维德的绘画本》一文,曾为周树基、瞿炜《鲁拜集》译本、刘佳敏《鲁拜集》译本和钟锦《波斯短歌行》鲁拜集译笺本作序,并为钟锦《波斯短歌行》中的菲氏鲁拜集英译本作汇校。
书友推荐
本类畅销
-
最漫长的思念(八品)
¥15¥39.5 -
恩底弥翁
¥27.5¥69.8 -
吃火
¥16.8¥48 -
飞鸟集
¥13.2¥35 -
泰戈尔诗选-(《新月集》《飞鸟集》全译本)
¥9.6¥22 -
巴别塔100:我学会了简单明智得生活-阿赫玛托娃诗100首
¥21.3¥45