-
>
东方守艺人:在时间之外(签名本)
-
>
大家小书:苏辛词说
-
>
(精)唐风拂槛:织物与时尚的审美游戏(花口本)
-
>
日本墨绘
-
>
(精)中国人的称呼(签名钤印本)
-
>
枫泾史话
-
>
风诗的情韵:李山讲《诗经》
国学经典翻译研究丛书道经英译史/国学经典翻译研究丛书 版权信息
- ISBN:9787542670021
- 条形码:9787542670021 ; 978-7-5426-7002-1
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
国学经典翻译研究丛书道经英译史/国学经典翻译研究丛书 内容简介
《道经英译史》为国家社科基金项目“中国道教经籍的译介与传播研究”很终研究成果。抢先发售对中国道教经籍的英译历史进行较为系统的梳理,填补了翻译史研究和道家道教典籍在国外的译介与传播研究领域的空白。对于相关领域的研究及当今中国文化走出去具有一定的参考价值。
国学经典翻译研究丛书道经英译史/国学经典翻译研究丛书 目录
序言
引言
道教与道经
道经英译的历史分期
**章 重儒轻道:19世纪前中国经籍在西方的译介
**节 15世纪前的中西交流
第二节 耶稣会士来华与中国儒家经籍的西传
第三节 19世纪前西译之道经
第四节 重儒轻道之缘由
第二章 19世纪:道经英译之滥觞
**节 19世纪欧洲汉学的确立
第二节 19世纪的英美汉学
第三节 19世纪道经英译概览
第四节 《道德经》首位英译者湛约翰
第五节 《南华真经》英译**人巴尔福
第六节 理雅各与《道书》
第七节 外交官翟理斯与道经译介
第八节 道经的首位美国译者保罗·卡鲁斯
第三章 20世纪70年代前:道经英译之发展
**节 敦煌文献的发现
第二节 《道藏》走出宫观
第三节 20世纪上半叶道经英译概览
第四节 子承父业的翟林奈及其道经译介
第五节 韦利及其道经译介
第六节 吴鲁强、戴维斯与《周易参同契》英译
第七节 魏鲁男与《抱朴子·内篇》英译
第八节 李约瑟《中国科学技术史》中的道经
第四章 20世纪70年代以后:道经英译之繁荣
**节 《道藏》重印及《道藏》有关工具书的出版
第二节 施舟人与欧洲“《道藏》工程”
第三节 马王堆帛书出土
第四节 郭店楚简出土
第五节 20世纪70年代以后的道经英译概览
第六节 独立学者克利里的《道经译文集》
第七节 祁泰履与《梓潼帝君化书》译介
第八节 柏夷与《早期道经》
第九节 著译等身的利维亚·柯恩
第十节 康儒博与《神仙传》译介
第十一节 柯素芝与《墉城集仙录》英译
第十二节 芭芭拉与《太平经》译介
第十三节 马绎与《淮南子》英译
第十四节 康思奇与全真道经译介
第五章 回顾与前瞻
附录一 道经英译要目总览
附录二 英汉对照传教士及汉学家名录
附录三 汉英对照传教士及汉学家名录
参考文献
国学经典翻译研究丛书道经英译史/国学经典翻译研究丛书 作者简介
俞森林,哲学博士,西南交通大学外国语学院教授,中国语言文学译介学方向博士生导师,外国语言文学翻译学方向硕士生导师。加拿大女王大学语言文学文化系访问学者,唐立新优秀学者。主持完成国家社科基金项目“中国道教经籍的译介与传播研究”(2011年)、教育部国别和区域研究专项项目“‘一带一路’与美国:中国高铁走入美国的问题探讨与应对策略”(2017年)、四川省哲学社会科学普及规划项目“《汉英对照国学经典选读》”(2013年)、四川省哲学社会科学规划项目“《周易参同契》英译与传播研究”(2017年)。主编出版专著《郭沫若翻译研究》《中国道教经籍在十九世纪英语世界的译介研究》等,发表研究论文30余篇。主要研究方向:译介学(道教经籍英译)、翻译学、海外汉学。
- >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
经典常谈
经典常谈
¥16.3¥39.8 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥17.4¥58.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥15.0¥23.8 - >
史学评论
史学评论
¥13.4¥42.0
-
两汉经学今古文平议
¥23.1¥49 -
大美可追:余秋雨的文化美学(九品)
¥18.9¥56 -
唐代服饰文化研究
¥23.8¥58 -
新书--常见别字辨析手册(精装)
¥14.2¥38 -
厕神:厕所的文明史
¥18.8¥39 -
大家小书:苏辛词说
¥14.2¥26