超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
佛教汉语研究

佛教汉语研究

作者:朱庆之著
出版社:商务印书馆出版时间:2020-09-01
开本: 其他 页数: 655
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥36.4(7.0折) 定价  ¥52.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>
买过本商品的人还买了

佛教汉语研究 版权信息

  • ISBN:9787100056410
  • 条形码:9787100056410 ; 978-7-100-05641-0
  • 装帧:60g胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

佛教汉语研究 内容简介

佛教汉语,是以翻译佛典的语言为代表汉文佛教文献的语言。这种语言无论在词汇还是在语法方面,都与其他汉语文献有较为明显的区别,可以看作是汉语历史文献语言的一个非自然的独特变体。本书收录23篇论文,对佛教汉语全面深入的探讨。

佛教汉语研究 目录

代前言:佛教混合汉语初论
汉译佛典的语言研究
*早的佛经译文中的东汉口语成分
犍陀罗语与早期汉译佛经的再思考——以《妙法莲华经》为个案
关于佛典语言的一些研究
略论唐以前的佛经对音
玄奘译著中的梵汉对音和唐初中原方音
《大孔雀明王经》咒语义净跟不空译音的比较研究——唐代中国北部方音分歧初探
试论佛经语词的“灌注得义”
论梵汉合璧造新词
《道行般若经》和“异译”的对比研究——《道行般若经》中的难词
考释佛经中疑难词语例说
从鸠摩罗什的佛经重译本与原译本的对比看系词“是”的发展
从语言的角度看某些早期译经的翻译年代问题——以《旧杂譬喻经》为例
佛教与东亚白话文的兴起:国语的产生
简述汉文佛典对梵文语法的介绍及其对中国古代
语法学发展的影响——从“语法”的出处讲起
佛经翻译中的仿译及其对汉语词汇的影响
音译梵书与中国古音
中国的梵文研究
再谈“浮屠”与“佛”
怎样研究梵汉翻译和对音
南北朝人名与佛教
宗教传播与语文变迁:汉译佛典研究的语言学转向所显示的意义
佛教汉语研究论著目录(1980-2006)
编后记
展开全部
商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服