-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
日本汉诗话集成(全12册)(精) 版权信息
- ISBN:9787101142389
- 条形码:9787101142389 ; 978-7-101-14238-9
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
日本汉诗话集成(全12册)(精) 本书特色
《日本汉诗话集成》汇集了日本一千多年的汉诗话著作。唐玄宗期间,日本天武天皇之孙长屋向大唐寄赠袈裟,并附有《绣袈裟衣缘》诗云:“山川异域。风月同天。寄诸佛子。共结来缘。”此后不久,鉴真和尚东渡日本弘扬佛法,日本僧人遍照金刚来华学习。遍照金刚撰写了日本历史上**部汉文诗话著作《文镜秘府论》,开启了日本汉诗话的千年历史,与中国本土诗话交相辉映。
日本汉诗话集成(全12册)(精) 内容简介
《日本汉诗话集成》,赵季、叶言材、刘畅辑校,凡辑录汉诗话142种,其中汉文诗话75种218卷,和文诗话67种117卷。另附录诗语诗韵类书13种43卷。凡155种378卷(不分卷者以一卷计)。汉文诗话全文录入校点;和文诗话释录汉文序跋及目次;诗语诗韵类书籍,因原本皆为类列(或有解释)诗歌语汇,姑载录其序跋目录及内容开首部分以明其体例。涵盖了现存的绝大多数日本诗话,故名曰“集成”。在校勘方面,本书对底本的错误均一一校正,并出以简要的校记。全部使用现代标点,更利于今人阅读。给每位诗话作者做了小传,以解决大多数国人不熟悉日本人物的问题。
日本汉诗话集成(全12册)(精) 目录
辑校凡例
日本汉文诗话[七十五种二百十八卷]
文镜秘府论
江谈抄
作文大体
济北诗话
文章达德纲领
老杜诗格
诗评
初学诗法
诗话问答
史馆茗话
老圃诗膎
诗源
斥非
诗论
驳《斥非》
离情诗话
诗家声律
诸体诗则
丹丘诗话
日本诗史
盛唐诗格
诗学新论
诗律兆
淇园诗话
白云馆近体诗式
白云馆近体诗眼
律诗天眼
鹤林诗话抄
诗学解蔽
在津纪事
作诗质的
诗烬
都下名流品题辨
讨作诗志彀
夜航诗话
诗史颦
社友诗律论
诗圣堂诗话
明治诗话
参订古诗平仄论
如云诗话
齐东野语
淳轩诗话
童蒙诗式
诗话外诗话
和文诗话[八十七种一百十七卷]
《诗法正义》
《诗教》
《北山诗话》
《老杜诗抄》
《诗律初学钞》
《诗法要略》
《银雪初心诗学条目》
诗语诗韵类书籍[十三种四十三卷]
《诗筌》
《明诗础》
《明诗材》
《诗语解》
《诗家法语》
《明诗擢材》
《诗用虚字》
《唐宋诗语玉屑》
《诗语群玉》
《诗韵从事》
《诗语碎金续编》
《幼学诗韵》
日本汉诗话集成(全12册)(精) 节选
一、本书辑录日本汉诗话一百四十二种。其中汉文诗话七十五种二百十八卷,和文诗话六十七种一百十七卷。附录诗语诗韵类书籍十三种四十三卷。合计一百五十五种三百七十八卷。(不分卷者以一卷计。) 二、本书诗话排列以作者生年先后为次第,生年不详者以卒年、刊行年代或其他依据为次第。 三、诗话作者署名多以别号称,乃尊重传统,易于辨识,免致淆乱。如《日本诗史》作者,按传统习惯称“江村北海”,不称“江村绶”。 四、每种诗话之前简要介绍所用底本及作者概况。 五、汉文诗话七十五种,全文录入校点。 六、日文诗话六十七种,释录汉文序跋(多为草书)及目次。 七、诗语诗韵类书籍十三种,原本皆为类列(或有解释)中国诗歌语汇。本书载录其序跋目录,内容则仅录其开首部分以明其体例。 八、本编遵循“无据不改,改必出校”之原则,对底本“错(倒)讹衍脱”者,于正文径改,并于该条后出校勘记。其例如下: (一)底本错者(字序倒错)勘改并出校记。如:“自怜何力继飞翻[一]”,出校记:[一]飞翻:底本错作“翻飞”,据《全唐诗》卷四百七十三改。 (二)底本讹者(字讹误)勘改并出校记。如:“魏帝宫人舞凤楼[一]”,出校记:[一]宫:底本讹作“官”,据《华阳集》卷中改。 (三)底本衍者(多字)删削并出校记。如:“二曰宫闱[一]”,出校记:[一]“宫闱”前底本衍“皇极”,据《古今图书集成·明伦汇编》删。 (四)底本脱者(漏字)勘补并出校记。如:“仙之人兮列如麻[一]”,出校记:[一]列:底本脱,据《李太白文集》卷十二补。 九、疑似讹字而无版本依据者不改原文,于校勘记中注明,以免改经之讥。如:“宗辕文诮不成章[一]”,出注:[一]宗:似当作“宋”。按明清之际宋征舆(一六一八-一六六七)字辕文。 十、底本或用日俗通假字(如以“沉”为“沈”,以“间”为“闲”,以“詑”为“诧”等)一仍其旧,以见其原貌。但日本新字体字如“驿(驿)”、“佛(佛)”等,则径改为中国规范繁体字“驿”“佛”。 十一、底本原文有小字或双行夹注者,以小号字标识之。 十二、日本诗话多引中国文籍皆檃栝大概,或引中国诗歌多异文。其不害文义不违格律之异文姑仍之,其极少数讹误害于文义或悖于格律者则勘正之,作者、人名、书名、地名讹误者亦勘正之。如: (一)如裴夷直《奉和大梁相公送人》第三句“君到襄阳渡江处”,日本诗话作“君到越中秋已尽”,不违格律,视作异文姑仍之。 (二)作者讹误者如:“和道矩红梨花司马光[一]”,出校记:[一]马:底本讹作“空”,据《传家集》卷七改。 (三)人名讹误者如:“辇下春怀呈赵达夫[一]”,出校记:[一]达:底本讹作“建”,据《龙云集》卷九改。 (四)书名讹误者如:“夜读范至能《揽辔录》[一]”,出校记:[一]辔:底本讹作“舆”,据《剑南诗稿》卷二十五改。 (五)地名讹误者如:“投老钟山赋考槃[一]”,出校记:[一]钟:底本讹作“镜”,据《金陵百咏》改。 (六)讹误害于文义者如:“遗老不应知此恨[二]”,出校记:[二]知:底本讹作“如”,据《剑南诗稿》卷二十五改。 (七)讹误悖于格律者如:“风摇松竹是欢声[一]”,出校记:[一]摇:底本讹作“动”,据《山谷集》卷十改。 (八)日本诗格或有改中国原诗以就其格者,不改底本,出校记以明原貌,如《新唐宋联珠诗格》卷下“用殷勤字又格”引“殷勤一枕梦华胥[一]”出校记:[一]殷勤:《石仓历代诗选》卷一百七十一作“何如”。
日本汉诗话集成(全12册)(精) 作者简介
赵季(1951— ),山东惠民人。1983年7月南开大学中文系本科毕业,获文学学士学位。1986年7月南开大学中文系研究生毕业,获文学硕士学位。1986年9月任教于南开大学中文系,现为南开大学中文系教授、博导。从事中国古代文学研究及韩国汉诗研究。主编《韩国诗话全编校注》(12册),撰有《箕雅校注》(上下册)。 叶言材(1955— ),满族,北京人。1979年9月至1983年8月就读于南开大学中文系,1987年4月至1989年3月就读于日本九州大学大学院,1989年4月至今任教于日本北九州市立大学中国学科。 刘畅(1988— ),天津人。天津外国语大学助理研究员。先后在南开大学、香港浸会大学、高丽大学、庆北大学、扬州大学学习和访学。
- >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8 - >
我与地坛
我与地坛
¥15.4¥28.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥15.0¥23.8 - >
山海经
山海经
¥20.4¥68.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥9.0¥30.0 - >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0