-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
那坡壮族民歌(汉英对照) 版权信息
- ISBN:9787519275228
- 条形码:9787519275228 ; 978-7-5192-7522-8
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
那坡壮族民歌(汉英对照) 本书特色
《那坡壮族民歌(汉英对照)》选取了《名花风情歌》和《浪花歌》两首壮族歌曲进行英文翻译。 《名花风情歌》通过男女对唱的形式,贯穿以青年男女别致的恋情彩线,围绕买花种、求雨、育种、砍树围园、种花、养花、赏花、修花、收花的对唱,既对种花的劳动过程和相关习俗风情进行了详细的描述,又以花为载体暗喻了爱情的发展过程。 《浪花歌》是走亲访友时必唱的歌,整套歌由邀请歌、对浪花歌、请宵夜、禁鸡鸣歌、瞌睡歌、褒家里歌、吩咐歌、送下楼梯歌、分别歌、叮咛歌等组成,既再现了壮族通宵达旦、难舍难分的对歌场景,也是壮乡待客礼仪的生动教材。
那坡壮族民歌(汉英对照) 内容简介
那坡壮族祖先创造了丰富灿烂的民族文化,他们那远古而精彩的歌谣艺术可谓是壮族文化宝库里一颗璀璨的明珠,中华民族民间文学园圃里一朵奇丽的花朵,值得当今人们去挖掘、收集、整理、研究、传承、保护和推介。本书选取了《那坡壮族民歌(、二卷)》中很精彩、也很能体现那坡壮族民歌特色的两套长歌《名花风情歌》和《浪花歌》进行英文翻译。这两套直接采自民间的、活态的民歌风格各异,但都是那坡壮族“以歌代言、以歌取乐、以歌会友、以歌传情”的真实表达。本书汉英对照,使读者能够更好地欣赏那坡壮族民歌的魅力。
那坡壮族民歌(汉英对照) 目录
那坡壮族民歌(汉英对照) 作者简介
覃丹,壮族,广西德保人。百色学院外国语学院副教授。主要研究方向为比较文学与比较文化。 “桂西民族语言文化与译介研觉基地”和“百色学院马克思主义理论学科(培育)”研究人品。
- >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥23.0¥32.8 - >
随园食单
随园食单
¥15.4¥48.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥14.0¥40.0 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥8.9¥29.8
-
《国际汉学》译丛(第1辑)
¥59.8¥98 -
高级综合(I)-发展汉语-第二版-含光盘
¥39.5¥55 -
文化卷-商务中文案例教程
¥39.3¥89 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68