-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
中国翻译市场发展60年研究 版权信息
- ISBN:9787520340632
- 条形码:9787520340632 ; 978-7-5203-4063-2
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
中国翻译市场发展60年研究 内容简介
《新中国翻译市场发展60年研究》对翻译市场的性质、特点、构成要素及现状进行了宏观概述,将中华人民共和国建国60年(1949-2009)的翻译市场分为计划经济时期的翻译市场、转型时期的翻译市场以及市场经济时期的翻译市场,认为计划经济时期的翻译市场属于封闭型的卖方市场,市场经济时期的翻译市场属于开放型的买方市场,现代意义上的翻译市场诞生于经济转型时期,并对这三个时期的翻译市场进行了系统全面的探究,分析了各时期翻译市场差异形成的内外部原因,*后对翻译市场的发展趋势进行了分析展望。
中国翻译市场发展60年研究 目录
**节 研究问题
第二节 研究假设
第三节 研究内容
第四节 研究方法
第二章 翻译市场研究方法概览
**节 国外研究方法综述
第二节 国内研究方法综述
第三节 研究局限与研究难点
第三章 翻译市场概述
**节 翻译市场的定义、性质与特点
第二节 翻译市场的要素
第三节 翻译市场现状
第四章 计划经济时期的翻译市场
**节 市场的性质与特点
第二节 市场概述
第三节 本章小结
第五章 转型时期的翻译市场
**节 市场的性质与特点
第二节 市场概述
第三节 新兴市场的萌芽
第四节 本章小结
第六章 市场经济时期的翻译市场
**节 市场的性质与特点
第二节 市场概述
第三节 传统翻译市场
第四节 新兴语言服务市场
第五节 本章小结
……
第七章 翻译市场差异与成因分析
第八章 翻译市场的发展趋势
第九章 结论
附录一 60年新中国翻译服务大事记
附录二 翻译市场关键词对照表
附录三 翻译市场研究要目索引
参考文献
索引
中国翻译市场发展60年研究 作者简介
田传茂(1965-),湖北荆州人,博士、教授、博士生导师,长江大学翻译研究中心主任。主持2项国家社会科学基金项目,省部级项目10多项。在Babel、LANS-TTS、Across Languages and Cultures、Critical Arts:South-North Cultural and Media Studies、Continuum Journal of Media & Cultural Studies、Perspectives: Studies in Translatology、English Today、《中国翻译》等国内外学术期刊上发表文章100多篇,在国内外出版社出版专著和教材10多部。
- >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥13.5¥24.0 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥8.9¥29.8 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
姑妈的宝刀
姑妈的宝刀
¥13.5¥30.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥17.4¥58.0 - >
上帝之肋:男人的真实旅程
上帝之肋:男人的真实旅程
¥19.3¥35.0 - >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥14.4¥45.0
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42