书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
中国经济:崛起在世界的地平线:英文

中国经济:崛起在世界的地平线:英文

作者:朱民
出版社:外文出版社出版时间:2018-10-01
开本: 25cm 页数: 415页
本类榜单:经济销量榜
中 图 价:¥41.8(3.8折) 定价  ¥110.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 版权信息

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 本书特色

改革开放以来,中国经济持续调整发展,目前已是全球第二大经济体,中国的宏观经济金融政策通过贸易、投资、资金流动、市场信心也影响全球的经济增长、投资、就业、通货膨胀预期,以及全球资本市场的波动。朱民著的《中国经济(崛起在世界的地平线英文版)(精)》正是从全球视野讨论中国经济在世界经济中的地位以及对世界经济的影响。由此讨论中国和世界经济金融的合作以及中国参与国际经济金融治理机制和共建全球经济金融新秩序。

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 内容简介

  In 1978 China embarked upon its journey of economic reform and opening up, and ever since its economy has exhibited unprecedented dynamism and vit.ality. In less than 40 years, China has transformed itself from an impoverished third-world country playing a minor role in the global economy into the world's second-largest economy, biggest t.rader in goods and top manufacturing powerhouse. With such awe-inspiring achievements, China's economy today is rising on the horizon, with unlimited prospects ahead.

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 目录

Preface

Chapter 1 China's Economy: Soaring Dragon and Leaping Tiger
Section I Reform and Development of the Rural Economy: A Great Experiment of 800 Million Farmers
Section II Reform and Development of the Industrial Economy: From a Centrally Planned to a Market-Driven System
Section III Reform and Development of Foreign Trade: From Isolation to World No. 1

Chapter 2 China's Financial System: A Miracle Starting from Scratch
Section I Creating a Financial System from Scratch
Section II A Flourishing Financial Market
Section III Explosive Growth of "Digital Finance" in China
Section IV China's Financial Sector "Goes Global"
Section V Experience and Outlook of China's Financial Reforms
……

Chapter 3 Bright New Lives and Social Outlook
Chapter 4 China's Responsible Key Role in the International Community
Chapter 5 China's Economy Shocks the World

Afterword
展开全部

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 节选

  《中国经济:崛起在世界的地平线(英文 精装版)》:  2. From planning to separation of powers: foreign-trade system reforms 1979-1986  The reform of China's foreign-trade system was primarily aimed to change the highly centralized management system and the mandatory planning management system, delegate foreign-trading powers to lower levels, and introduce a combination of mandatory plans, guiding plans, and market regulations. Specific reform measures included:  (1) Adjusting the leadership structure: In 1979, the Chinese government established the Import and Export Administration Committee, which supervised the MFT. In Mafch 1982, realizing that the two institutions had ovedapping authority and duplicated work, the Chinese government merged them, alongside the Ministry of Economic Relations with Foreign Countries and the Foreign Investment Committee, to form the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation (MFTEC). The new ministry was responsible for administering foreign trade nationwide.  (2) Breaking the monopoly of foreign-trade departments over foreign trade: The State Council permitted ministries in selected productive sectors to establish import and export corporauons special_izing in foreign trade related to their sector. In the case of the Ministry of Machinery, by June 1984, it had established 23 corporations, including the China Machinery and Equipment Import and Export Corporation and the China Agricultural Machinery United Import and Export Corporauon. The monopoly of the foreign-trade departments over foreign trade was thus broken.  (3) Expanding local rights to deal in foreign trade: In July 1979, the Chinese government introduced special policies and flexible measures for foreign-related economic activities in Guangdong and Fujian provinces. In January 1982, the CPC Central Committee released the minutes of the Conference on Foreign Trade in Nine Coastal Provinces, resolving to expand foreign-tfade fightS at the local level. The import and export of all goods, except those monopolized by the state, were to be managed at the locallevel. The state would only issue quotas for foreign-exchange earnings from exports, and all provinces were allowed to retain surplus earnings after fulfilling their quotas. This inspired strong enthusiasm for foreign trade at the local level.  (4) Defining the division of responsibility between central and local governments: Bulk imports and the import of goods with a strong monopolistic nature in the international market were to be handled by specialized foreign-trading companies affiliated with the MFTEC, and under special cifcumstances, goods for self-consumption could be imported with the approval of imports distribution corporations. Moreover, local governments could import goods, except those handled by specialized foreign-trading corporations, with their retained foreign-exchange earnings or self-raised foreign exchange.  ……

中国经济:崛起在世界的地平线:英文 作者简介

  朱民,is the current President of Tsinghua Unversity's National Institute of Financial Research and Executive Director of the Board of' the World Economic Forum. Zhu was Deputy Managing Director of the International Monetary Fund from July 2011 to July 2016. Prior to that, he was Deputy Governor of the People's Bank of China and Vice-President of the Bank of China. He also worked at the World Bank and taught economics at Johns Hopkins University and Fudan University. Zhu received a BA in economics from Fudan University, an MPA from Princeton University's Woodrow Wilson School of Public and International Affairs, and an MA and PhD in economics from Johns Hopkins University. His awards include the 2014 China Economic Personage of the Year, the 2015 You Bring Charm to the World Award, ancl the 2016 CFV 10-Year Prominent Global Financial Figures Award.

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服