-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
总要旷达:许渊冲译苏轼诗词
¥27.0¥49.0许渊冲人间唐诗
¥32.9¥59.8许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
¥40.4¥86.0许渊冲译李白诗选(汉英对照)
¥23.0¥46.0许渊冲译陶渊明诗选(中英对照)
¥19.5¥39.0
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英) 版权信息
- ISBN:9787508539973
- 条形码:9787508539973 ; 978-7-5085-3997-3
- 装帧:一般纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英) 本书特色
许渊冲先生经典译作 中国古典韵律与英文韵语完美融合 至美宋词与历代名家画作相互烘托 用书写刻画时光的模样
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英) 内容简介
《流光容易把人抛》既有精心挑选的经典宋词,还佐以翻译界泰斗级存在的许渊冲先生的经典译作,再搭配历代名家古画,适度的留白用以书写过去、当下记录流逝的时光,既有古韵大气的风姿,也有个人过去当下的生活温度
双语唐诗宋词古风手账双语唐诗宋词古风手账:流光容易把人抛(汉英) 作者简介
许渊冲,从事文学翻译长达六十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法一人” ,北京大学教授,翻译家。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著,曾获国际翻译界高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
- >
自卑与超越
自卑与超越
¥13.5¥39.8 - >
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
中国人在乌苏里边疆区:历史与人类学概述
¥20.6¥48.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥21.6¥40.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥19.7¥42.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
史学评论
史学评论
¥13.4¥42.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8