-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象-基于语料库的显化翻译研究 版权信息
- ISBN:9787520312363
- 条形码:9787520312363 ; 978-7-5203-1236-3
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象-基于语料库的显化翻译研究 本书特色
本书是在作者博士论文的基础上修改而成,作者选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,通过对霍克斯和杨宪益两个全译本前80回英译的比较,用大量的语料证明霍克斯的英译具有显化人物形象的特点。证明将规范性翻译研究与描述性翻译研究结合起来是切实可行的,为翻译研究提供了一个有效的研究范式。
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象-基于语料库的显化翻译研究 内容简介
本书是在作者博士论文的基础上修改而成,作者选取《红楼梦》中的主人公贾宝玉、林黛玉、薛宝钗的形象翻译作为切入点,借助语料库语言学的相关理论,采取定量与定性、归纳与演绎相结合的方法,通过对霍克斯和杨宪益两个全译本前80回英译的比较,用大量的语料证明霍克斯的英译具有显化人物形象的特点。证明将规范性翻译研究与描述性翻译研究结合起来是切实可行的,为翻译研究提供了一个有效的研究范式。
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象-基于语料库的显化翻译研究 目录
追寻霍克斯笔下的红楼主人公形象-基于语料库的显化翻译研究 作者简介
姚琴,江苏大学外国语学院副教授,复旦大学外国语言文学博士后流动站在研,国家公派英国剑桥大学英文系访问学者。博士毕业于上海外国语大学,获评优秀博士论文,近年来,10多篇论文发表于《外语教学与研究》、《外语与外语教学》等外语类核心期刊和CSSCI期刊,目前承担中国博士后科学基金面上项目“百年史记英译研究”。
- >
唐代进士录
唐代进士录
¥15.1¥39.8 - >
月亮虎
月亮虎
¥14.4¥48.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
随园食单
随园食单
¥15.4¥48.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥23.0¥32.8 - >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥13.0¥24.0 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥18.1¥42.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42