扫一扫
关注中图网
官方微博
¥48.0(3.8折)?
预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。
本类五星书更多>
-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
日文图书汉译出版史 版权信息
- ISBN:9787305196881
- 条形码:9787305196881 ; 978-7-305-19688-1
- 装帧:一般纯质纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
日文图书汉译出版史 本书特色
本书从图书翻译与传播的角度,将近代以来日文图书的汉译出版的这一历史过程生动而深刻地再现在读者目前。这是目前国内首部以特定国别为对象的图书出版研究专著,为图书的跨文化交流及其社会影响的研究,提供了国别性(日文语种)的研究样板。
日文图书汉译出版史 内容简介
本书从图书翻译与传播的角度,将近代以来日文图书的汉译出版的这一历史过程生动而深刻地再现在读者目前。这是目前国内首部以特定国别为对象的图书出版研究专著,为图书的跨文化交流及其社会影响的研究,提供了国别性(日文语种)的研究样板。
日文图书汉译出版史 目录
绪论
**章 从东京到上海——翻译中心的转移(1851—1911)
**节 日本观的转向
第二节 晚清变革与汉译日文图书
第三节 从东京到上海——翻译中心的转移
第四节 独领风骚的时代
第二章 战争阴影下的图书翻译(1912—1949)
**节 日本观的背离
第二节 战争阴影下的图书翻译
第三节 商务印书馆的璀璨
第四节 译品之争
第五节 新文化、新思想与备战
第六节 战争的影响与汉译日文图书的影响力变迁
第三章 文本操控与译者操控(1949—1976)
**节 被疏离的日本
第二节 重理而轻文
第三节 内部发行、皮书和潜在译作
第四节 无法署名的译者们
第五节 时代性作品的缺位
第四章 转型中的机遇与挫折(1977—1999)
**节 改革初始的中日蜜月
第二节 市场化与国际化
第三节 翻译版图变迁中的社会因素
第四节 电影、电视与日文图书的翻译
第五节 未能畅销的日文翻译图书
第五章 翻译出版中的新元素(2000—2011)
**节 遭遇冰点的中日关系
第二节 学科版图中的新元素
第三节 内容为王——呼唤畅销书
第四节 繁荣与反思
末章 汉译日文图书的影响与意义
后记
参考书目
展开全部
日文图书汉译出版史 作者简介
南京大学出版社副编审、南京大学中日文化研究中心特聘研究员、笹川日中友好基金会图书选考委员会中方委员。出版有多部中日文专著。
书友推荐
- >
有舍有得是人生
有舍有得是人生
¥14.4¥45.0 - >
罗曼·罗兰读书随笔-精装
罗曼·罗兰读书随笔-精装
¥17.4¥58.0 - >
我与地坛
我与地坛
¥15.4¥28.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥5.1¥10.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
史学评论
史学评论
¥23.2¥42.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥15.0¥23.8
本类畅销
-
美丽村:日汉对照
¥24.3¥39.8 -
日本现代长篇名作赏析
¥15.7¥36 -
芥川龙之介短篇小说选集-精装插图版-日文全本
¥25¥32 -
日本当代短篇名作赏析
¥10.5¥22 -
银河铁道之夜-精装插图版-日文全本
¥22.8¥32 -
我是猫-精装插图版-日文全本
¥15.5¥39.8