-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
萨迦 本书特色
“萨迦”这个名词是从动词衍生而来,源出于古日耳曼语,其本意是“说”和“讲”,也就是讲故事的意思。公元十三世纪前后冰岛人和挪威人用散文把过去叙述祖先们英雄业绩的口头文学记载下来,加工整理就成了《萨迦》。流传至今的《萨迦》不下于一百五十种,主要反映了冰岛和北欧氏族社会的英雄人物的战斗生活经历和人民的社会生活、风俗习惯、宗教信仰与精神面貌,也兼有人物传记、家族谱系和地方志的内容。 这部选集中一共收了五篇萨迦,除了《埃吉尔萨迦》和《伏尔松萨迦》外,其余三篇都属于“冰岛人萨迦”,即冰岛的家族萨迦,以有别于根据日耳曼英雄史诗改编的故事。这几篇都是萨迦中*有价值的珍品,通过它们我们可以一窥全部《萨迦》的面貌。
萨迦 内容简介
萨迦,英文名称为Saga。北欧的传说主要包括家族和英雄传说,它基本收集在一部名为《萨迦》的集子中。“萨迦”意为“话语”,实际是一种短故事。 它是13世纪前后被冰岛和挪威人用文字记载的古代民间口传故事,包括神话和历史传奇,它主要反映了古代斯堪的纳维亚人战天斗地的事迹,表现氏族社会的生活、宗教信仰、精神风貌等,歌颂贵族英雄人物,有些内容还有传记,族谱和地方志的特点,这种文学风格同神话文学《埃达》一样,对北欧和西方文学有很大影响。本书收辑了久负盛名的五部萨迦,在一定程度上可以概括冰岛萨迦的全貌。 本书为中国社科院外国文学研究所北欧文学专家石琴娥领衔倾心移译,她曾长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作,为瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家基金奖、2000—2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届国家图书奖提名奖和2006年安徒生国际大奖。
萨迦 目录
萨迦 作者简介
石琴娥,1936年出生。中国社科院外国文学研究所北欧文学专家。曾长期在我国驻瑞典和冰岛使馆工作,为瑞典斯德哥尔摩大学、哥本哈根大学和奥斯陆大学访问学者和访问教授。曾获瑞典作家基金奖、2000——2001年度中国外国文学图书一等奖、第五届国家图书奖提名奖和2006年安徒生国际大奖。主编《北欧当代短篇小说》、冰岛《萨迦选集》;为《中国大百科全书》及多种词典撰写北欧文学词条;著有《北欧文学史》等;译著有《埃达》、《萨迦》、《尼尔斯骑鹅历险记》、《安徒生童话与故事全集》等。曾获瑞典作家基金奖,第五届(2001)、第六届(2003)全国优秀外国文学图书奖一等奖,安徒生国际大奖(2006),并被授予中国翻译协会资深翻译家荣誉证书(2007)以及丹麦国旗骑士勋章(2010)等。
-
中国神话博览-(全2册)
¥20.4¥60 -
中国神话与民间传说
¥26.5¥68 -
世界文学名著典藏 :希腊神话故事(全译本)
¥17.7¥49 -
古罗马神话故事
¥15.8¥46 -
古希腊神话故事
¥15.8¥46 -
希腊神话故事-世界文学名著典藏-全译本
¥15.8¥32