-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
华裔美国英语诗歌研-究比较诗学视域中的语言表征 版权信息
- ISBN:9787509575277
- 条形码:9787509575277 ; 978-7-5095-7527-7
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
华裔美国英语诗歌研-究比较诗学视域中的语言表征 本书特色
本书是在作者博士学位论文《比较诗学视域中的华裔美国英语诗歌的语言表征研究》基础上修改而成的学术著作。书稿对华裔美国英语诗歌的产生、形成年代与发展过程特别是语言表征做了深入的研究,该论著受到了美国华裔文学专家的好评。
华裔美国英语诗歌研-究比较诗学视域中的语言表征 内容简介
宋阳著的这本《华裔美国英语诗歌研究(比较诗学视域中的语言表征)》主体共五章,分别分析华裔美国英语诗歌的语言表征和意象使用。绪论**节介绍华裔美国英语诗歌的发展、研究现状、研究现状中存在的问题及选题的缘起。第二节说明本书的研究设想,包括研究对象的界定、研究结构、研究目的及研究意义。**到第三章借鉴比较文学的研究视野,关注华裔美国英语诗歌的语言表征特点。**章从跨语言角度分析华裔美国英语诗歌中的汉语符码嵌入现象所折射的离散身份书写。第二章以诗歌与音乐的跨学科角度切入,从音步、停顿、叠句等方面分析华裔美国英语诗歌的节奏与族裔情感的关系。第三章借鉴诗歌与绘画的跨学科角度,从字母大小写、字体、诗行排列等方面分析华裔美国英语诗歌的书写变异中的族裔言说。第四章关注华裔美国英语诗歌中的意象,从食物、宗教、文学典故等角度,关注离散经历赋予华裔诗人的独特文化心态。第五章属于个案研究,对《埃仑诗集》、《孤之旅》和李立扬诗歌的画面感等小论题展开论述。余论结合上文对语言表征与意象使用的发现和论述,分析华裔诗歌所体现的文学审美与族裔言说及两者关系对华裔美国文学创作与批评的启示。
华裔美国英语诗歌研-究比较诗学视域中的语言表征 目录
华裔美国英语诗歌研-究比较诗学视域中的语言表征 作者简介
宋阳,女,1982年6月出生于辽宁省西丰县,文学博士。现为沈阳大学外国语学院教师,主要研究方向为华裔美国文学与海外华人诗学。发表CSSCI等各级别学术论文十余篇,主持教育部人文社科青年项目等立项多项,获省市奖励两项。
-
最漫长的思念(八品)
¥15¥39.5 -
恩底弥翁
¥27.5¥69.8 -
吃火
¥16.8¥48 -
飞鸟集
¥13.2¥35 -
泰戈尔诗选-(《新月集》《飞鸟集》全译本)
¥9.6¥22 -
巴别塔100:我学会了简单明智得生活-阿赫玛托娃诗100首
¥21.3¥45