书馨卡帮你省薪
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
一带一路篇-中国关键词-汉英对照

一带一路篇-中国关键词-汉英对照

出版社:新世界出版社出版时间:2017-05-01
开本: 32开 页数: 143
本类榜单:政治军事销量榜
中 图 价:¥49.0(7.2折) 定价  ¥68.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

一带一路篇-中国关键词-汉英对照 版权信息

  • ISBN:9787510462450
  • 条形码:9787510462450 ; 978-7-5104-6245-0
  • 装帧:一般轻型纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>>

一带一路篇-中国关键词-汉英对照 本书特色

《中国关键词:“一带一路”篇》多文种系列图书是“中国关键词多语对外传播平台”项目成果。 “中国关键词多语对外传播平台”是中国外文出版发行事业局、中国翻译研究院和中国翻译协会联合组织实施的国家重点项目,主要围绕以*同志为核心的党中央治国理政新理念、新思想、新战略,进行中文词条专题编写、解读以及多语种编译,通过平面、网络和移动社交平台等多媒体、多渠道、多形态及时持续对外发布,旨在以国外受众易于阅读和理解的方式,阐释中国理念和中国思想,解读中国政策和中国发展道路。 为了使读者更全面、客观地了解“一带一路”倡议,《中国关键词》项目组联合中央相关部委、涉外新闻媒体、科研机构以及高等院校等的研究及翻译专家,系统梳理、专题编写、编译出版了《中国关键词:“一带一路”篇》中外对照多文种系列图书,涵盖英语、法语、俄语、西班牙语、阿拉伯语、德语、葡语、意大利语、日语、韩语、越南语、印尼语、土耳其语、哈萨克语14 个语种。

一带一路篇-中国关键词-汉英对照 内容简介

中国关键词: “一带一路”篇 权威解读当代中国 深度解析“一带一路”关键词 著名翻译专家倾力巨献 “一带一路”·关键词 纵览国际局势 聚焦“一带一路”的现状、发展与未来 多角度、多视角剖析“一带一路”沿线国家的局势及相互联系

一带一路篇-中国关键词-汉英对照 目录

目 录 Contents 基本概念·The Architecture “一带一路”······································································ 002 Belt and Road Initiative 丝绸之路经济带······························································· 004 Silk Road Economic Belt 21 世纪海上丝绸之路····················································· 006 21st Century Maritime Silk Road 丝路精神············································································ 008 Spirit of the Silk Road 丝路基金············································································· 010 Silk Road Fund 亚洲基础设施投资银行···················································· 012 Asian Infrastructure Investment Bank 推进“一带一路”建设工作领导小组·························· 014 Steering Group for the Belt and Road Initiative 《推动共建丝绸之路经济带 和21 世纪海上丝绸之路的愿景与行动》··················· 016 Joining Hands to Build a Silk Road Economic Belt and a 21st-Century Maritime Silk Road – Vision and Actions “五通”··············································································· 020 Five-Pronged Approach 建设目标·Building Blocks 利益共同体········································································ 024 Community of Shared Interests 责任共同体········································································ 026 Community of Shared Responsibility 命运共同体········································································ 028 Community of a Shared Future 绿色丝绸之路··································································· 030 Silk Road of Green Development 健康丝绸之路··································································· 032 Silk Road of Health Cooperation 智力丝绸之路··································································· 034 Silk Road of Innovation 和平丝绸之路··································································· 036 Silk Road of Peace 合作重点·Priority Areas of Cooperation 政策沟通············································································ 040 Policy Coordination 设施联通············································································ 042 Connectivity of Infrastructure 贸易畅通············································································ 044 Unimpeded Trade 资金融通············································································ 046 Financial Integration 民心相通············································································ 048 Closer People-to-People Ties “走廊”建设·Economic Corridors 中蒙俄经济走廊······························································· 052 China-Mongolia-Russia Economic Corridor 新亚欧大陆桥··································································· 054 New Eurasian Land Bridge 中国—中亚—西亚经济走廊·········································· 056 China-Central Asia-West Asia Economic Corridor 中国—中南半岛经济走廊·············································· 058 China-Indochina Peninsula Economic Corridor 中巴经济走廊··································································· 060 China-Pakistan Economic Corridor 孟中印缅经济走廊··························································· 064 Bangladesh-China-India-Myanmar Economic Corridor 合作机制·Cooperation Mechanisms 上海合作组织··································································· 068 Shanghai Cooperation Organization 中国—东盟“10 1”机制············································ 070 China-ASEAN (10 1) Cooperation Mechanism 亚太经济合作组织··························································· 072 Asia-Pacific Economic Cooperation 亚欧会议············································································ 074 Asia-Europe Meeting 亚洲合作对话··································································· 078 Asia Cooperation Dialogue 亚信会议············································································ 080 Conference on Interaction and Confidence-Building Measures in Asia 中阿合作论坛··································································· 084 China-Arab States Cooperation Forum 中国—海合会战略对话··················································· 086 China-Gulf Cooperation Council Strategic Dialogue 大湄公河次区域经济合作·············································· 088 Greater Mekong Subregion Economic Cooperation 中亚区域经济合作··························································· 090 Central Asia Regional Economic Cooperation 中国—中东欧国家合作··················································· 092 Cooperation Between China and Central and Eastern European Countries 中非合作论坛··································································· 094 Forum on China-Africa Cooperation 其他国家或组织倡议·Similar Initiatives 联合国“丝绸之路复兴计划”······································ 098 United Nations: Silk Road Initiative 俄罗斯“欧亚联盟”························································ 100 Russia: Eurasian Union 哈萨克斯坦“光明之路”··············································· 102 Kazakhstan: “Bright Road” Initiative 蒙古国“草原之路”························································ 104 Mongolia: “Steppe Road” Program 印度“季风计划”···························································· 106 India: Project Mausam 俄印伊“北南走廊计划”··············································· 108 Russia-India-Iran: North-South Corridor 欧盟“南部能源走廊”·····················································110 European Union: Southern Gas Corridor 美国“新丝绸之路计划”················································112 United States: New Silk Road Initiative 韩国“丝绸之路快速铁路”············································114 South Korea: “Silk Road Express” 日本“丝绸之路外交”·····················································116 Japan: Silk Road Diplomacy 合作案例·Projects Underway 中白工业园········································································· 120 China-Belarus Industrial Park 瓜达尔港自由区································································ 124 Gwadar Port Free Zone 科伦坡港口城···································································· 126 Colombo Port City 中欧班列············································································· 128 China Railway Express to Europe 雅万铁路············································································· 130 Jakarta-Bandung Railway 中老铁路············································································· 132 China-Laos Railway 中泰铁路············································································· 136 China-Thailand Railway 蒙内铁路············································································· 138 Mombasa-Nairobi Railway 亚的斯—阿达玛高速公路··············································· 140 Addis Ababa-Adama Expressway 卡洛特水电站···································································· 142
展开全部

一带一路篇-中国关键词-汉英对照 作者简介

中国外文出版发行事业局 又称中国国际出版集团,是中国历史最悠久、规模*的专业对外传播机构,业务涵盖翻译、出版、印刷、发行、互联网与多媒体、国际传播理论研究等多个领域,业务布局覆盖全球主要国家和地区。 中国翻译研究院 中国唯一一家以开展翻译与对外传播话语体系应用性研究、重大对外翻译项目策划实施、高端翻译人才培养、国际跨文化交流与合作为特色的专业研究机构,隶属中国外文出版发行事业局。 中国翻译协会 中国语言服务行业唯一的全国性社会团体,其宗旨是加强对翻译行业的指导与管理;开展翻译研究和交流,促进人才培养和队伍建设;维护翻译工作者的合法权益;开展与国内外相关组织之间的交流与合作;提高翻译质量,促进语言服务行业健康可持续发展。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服