超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
图书盲袋,以书为“药”
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史

作者:张建青著
出版社:上海交通大学出版社出版时间:2017-01-01
开本: 24cm 页数: 236
本类榜单:文学销量榜
中 图 价:¥39.6(7.2折) 定价  ¥55.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史 版权信息

  • ISBN:9787313162779
  • 条形码:9787313162779 ; 978-7-313-16277-9
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史 本书特色

真正有内涵的书,作者沉淀多年的累积之作。 由张建青所著的《爱的教育中国百年<1905-2015>汉译简史》一书共分为九部分,分别为:导论:《爱的教育》(Cuore)是一部什么样的著作;**章Cuore中国百年(1905-2015)译介简况;第二章包天笑与中国*早的Cuore汉译;第三章胡适译《国殇》与Cuore*早的白话汉译故事;第四章夏丐尊《爱的教育》与Cuore的经典汉译;第五章1950-1979:中国Cuore汉译的空白现象;第六章1980—2015:中国Cuore汉译的再度繁荣;第七章教科书中的Cuore故事:中小学语文及英语教材中的《爱的教育》;结语。 本书适用于翻译、文学研究者和爱好者阅读。

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史 内容简介

  意大利著名作家亚米契斯(Edmondo de Amicis 1846-1908)的日记体小说《爱的教育》(Cuore,1886)毫无疑问是一部世界文学史上的名著,也是一部经典教育名著。其问世130多年来,对全世界亿万青少年的成长产生了深远的影响。《(Cuore)中国百年(1905-2015)汉译简史》中就《爱的教育》(Cuore)的性质特点,Cuore中国百年(1905-2015)译介简况作了翔实的描写,对其百年译介史进行了科学划分。《(Cuore)中国百年(1905-2015)汉译简史》适用于翻译、文学研究者和爱好者阅读。

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史 目录

序言
前言
导论 《爱的教育》(Cuore)是一部什么样的著作?
一、这是世界*著名的书之一,被称为“爱的《圣经》”
二、这是一本人人都知道一点却又不太怎么了解的书
三、这是一部举世公认的世界经典文学名著与教育学名著
四、这又是一本长期以来被人们特别忽略的书
五、这是一本值得在今天大力推介的书
六、这更是一本中国翻译史上值得大书特书的书

**章 Cuore中国百年(1905-2015)译介简况
**节 亚米契斯其人其书及其文学地位
第二节 亚米契斯在中国当代外国文学史上的“不幸遭遇”
第三节 Cuore中国百年(1905-2015)译介简表

第二章 包天笑与中国*早的Cuore汉译
**节 包天笑“著”《馨儿就学记》与Cuore的*早译介
一、包天笑译本的“中国化”
二、包天笑译本畅销原因分析
第二节 包译本与清末社会文化思潮关系阐释
一、翻译该小说的三大原因
二、从日文本转译的原因探析
三、包译本“意译(豪杰译)”原因
第三节 “以译代创”的儿童小说《馨儿就学记》

第三章 胡适的《国殇》与Cuore*早的白话汉译故事

第四章 夏丐尊译《爱的教育》与Cuore的经典汉译
**节 经典汉译《爱的教育》的问世与反响
第二节 经典汉译《爱的教育》的溢出影响
第三节 汉译《爱的教育》影响巨大因素分析
一、译者身份及其选译此书的原因和目的
二、译者创作风格与文学观对译文风格的影响
三、出版社与刊载杂志的作用
四、专业人士的评论与中小学师生之互动

第五章 1950-1979:中国Cuore汉译的空白现象

第六章 1980-2015:Cuore译介的再度繁荣
**节 夏译本多次再版重印
第二节 新译本大量出现
第三节 七种直接译自意大利语的汉译本出现
一、1998年1月梁海涛、蔡雪萍合译本
二、1998年5月王干卿译本
三、2001年7月马默节译本
第四节 总论Cuore汉译再度繁荣之因
一、译者之目的追求
二、专业人士(译者、评论家、出版商、书评家、教师、作家等)之评论及文学观念的作用
三、赞助者因素

第七章 教科书中的Cuore故事:中小学语文及英语教材中的《爱的教育》
**节 小学语文教材中的《爱的教育》
第二节 中学英语课本中的《爱的教育》
一、A LITTLE HERO
二、PORTRAIT OF A TEACHER
结语

附录
一、香港CUORE译本及版本
二、包天笑译述的《儿童修身之感情》
**章及该故事*早的英语译文
三、包天笑翻译Cuore(《爱的教育》)研究(载《东方翻译》2010年第六期)
四、从《儿童修身之感情》到《爱的教育》——意大利小说Cuore中国百年(1905-2015)汉译简史(载《中国翻译》2015年第三期)
五、《包天笑教育翻译小说“三记”》一文指谬——致编者信(载《东方翻译》2012年第四期)
六、Cuore**则日记故事译文《开学的**天》(汉英对照)
参考文献
索引
后记
展开全部

爱的教育:中国百年(1905-2015)汉译简史 作者简介

  张建青,男,山东菏泽人,复旦大学博士,西湖学者,中国译协专家会员,中国比较文学学会翻译研究会理事。曾在《中国翻译》、《东方翻译》、《外语教学》、《外语学刊》、《山东外语教学》、《南方周末》等知名学报书刊杂志发表文章50余篇。主持参加各级各类科研教学项目10余项,参编书5部。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服