超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
翻译理论的多视角研究

翻译理论的多视角研究

作者:孙黎明
出版社:中国水利水电出版社出版时间:2016-06-01
开本: 32开 页数: 250
读者评分:5分1条评论
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥13.4(3.2折) 定价  ¥42.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>
微信公众号

翻译理论的多视角研究 版权信息

  • ISBN:9787517044093
  • 条形码:9787517044093 ; 978-7-5170-4409-3
  • 装帧:暂无
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

翻译理论的多视角研究 内容简介

本书借鉴了以往有关翻译理论研究的内容,并在此基础上进行了创新和发展,从不同视角研究了翻译理论问题。本书的主要内容有翻译的概念、分类、过程、中西方翻译理论、英汉语言和文化差异、翻译技巧、文化翻译、实用文体翻译、口译和翻译教学等。本书结构合理,条理清晰,理论性与实用性并重,内容翔实,深入浅出,覆盖面广,可读性强,是一本值得学习研究的著作。 

翻译理论的多视角研究 目录

 **章 翻译综述       **节 翻译的概念       第二节 翻译的分类       第三节 翻译的过程第二章 翻译理论研究       **节 西方翻译理论研究       第二节 中国翻译理论研究第三章 英汉翻译的认知基础       **节 英汉语言差异解读       第二节 英汉文化差异解读第四章 英汉翻译技巧研究       **节 词汇翻译技巧       第二节 句子翻译技巧       第三节 语篇翻译技巧第五章 文化翻译研究       **节 文化翻译观       第二节 文化差异对翻译的影响       第三节 文化翻译实践第六章 实用文体翻译研究       **节 实用文体概述       第二节 实用文体翻译原则       第三节 实用文体翻译实践第七章 英汉口译研究       **节 口译理论研究       第二节 口译的概念       第三节 口译的技巧和策略第八章 英汉翻译教学研究       **节 翻译教学及教学观       第二节 翻译教学的模式       第三节 翻译测试探究
展开全部
商品评论(1条)
  • 主题:

    这本书的理论性较强,适合翻译专业的人士学习理论。

    2019/9/29 15:22:04
    读者:ztw***(购买过本书)
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服