书馨卡帮你省薪 2024个人购书报告 2024中图网年度报告
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >
罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷

罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷

出版社:哈尔滨工业大学出版社出版时间:2015-05-01
开本: 32开 页数: 305
本类榜单:文学销量榜
¥13.9(3.6折)?

预估到手价是按参与促销活动、以最优惠的购买方案计算出的价格(不含优惠券部分),仅供参考,未必等同于实际到手价。

中 图 价:¥27.7(7.1折)定价  ¥39.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
温馨提示:5折以下图书主要为出版社尾货,大部分为全新(有塑封/无塑封),个别图书品相8-9成新、切口
有划线标记、光盘等附件不全详细品相说明>>
本类五星书更多>

罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷 版权信息

  • ISBN:9787560353883
  • 条形码:9787560353883 ; 978-7-5603-5388-3
  • 装帧:一般胶版纸
  • 册数:暂无
  • 重量:暂无
  • 所属分类:>

罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷 内容简介

  《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第5卷)》系对英国作家罗尔德·达尔“非儿童类”(个别篇章具有“儿童类”文学特点,但由于是罗尔德·达尔早期作品,也被收录进来,作为研究的对象)短篇故事(小说)进行研究所著系列图书中的第5卷,包括7部短篇小说。这些小说长短不一、难易各异,按照不同的主题分成三章加以编排,分别为“不堪回首”“冤冤相报”和“意味深长”。除第三章外,每章收录两篇作品,先做引导性的介绍,名为“原作导读”,再给出小说的原文供读者阅读或作为翻译的参考,同时给出语言点及文化层面上的注释,以辅助理解,名为“原作释读”,给出探索性的汉语译文,名为“翻译探索”。

罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷 目录

**章 不堪回首
**节 《公学遗恨》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《*后之举》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索

第二章 冤冤相报
**节 《*后颂歌》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《复仇公司》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索

第三章 意味深长
**节 《熏制奶酪》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第二节 《倒立之鼠》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索
第三节 《蛇毒解药》
一、原作导读
二、原作释读
三、翻译探索

参考文献
后记
展开全部

罗尔德.达尔短篇故事品读及汉译探索-第5卷 节选

  《罗尔德·达尔短篇故事品读及汉译探索(第5卷)》:  ce—nez and carries a black briefcase in her hand—a first—rate accountant, I should say, or possibly an executive in the textile industry.When I cross over Thread—needle Street by the traffic lights, nine times out of ten I pass a gentleman who wears a different garden flower in his buttonhole each day.He dresses in black trousers and grey spats and is clearly a punctual and meticulous person, probably a banker, or perhaps a solicitor like myself; and several times in the last twenty—five years, as we have hurried past one another across the street, our eyes have met in a fleeting glance of mutual approval and respect.  At least half the faces I pass on this little walk are now familiar to me.And good faces they are too, my kind of faces, my kind of people—sound, sedulous, businesslike folk with none of that restlessness and glittering eye about them that you see in all these so—called clever types who want to tip the world upside—down with their Labour Governments and socialized medicines and all the rest of it.  So you can see that I am, in every sense of the words, a contented commuter.  ……

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服