-
>
西班牙语词根宝典
-
>
英语大书虫世界经典名译典藏书系:中国人的精神 (英汉对照)(精选权威版本)
-
>
许渊冲译唐诗三百首:汉文·英语
-
>
四级词汇词根+联想记忆法:乱序版
-
>
The secret garden
-
>
英国文学名篇选注
-
>
许渊冲译千家诗
抗战时期重庆翻译研究 版权信息
- ISBN:9787310047369
- 条形码:9787310047369 ; 978-7-310-04736-9
- 装帧:平装
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
抗战时期重庆翻译研究 内容简介
本书运用现代翻译学理论对当时的翻译活动和作品进行描述, 分析翻译手法、策略、语言表达形式、翻译目的与动机、接受效果、传播渠道与政治、创作之间的相关性 ; 揭示翻译对中国抗战文化贸易, 以及对重庆当今文化建设 囊庖濉?
抗战时期重庆翻译研究 目录
一、 重庆在反法西斯战争中的地位1
二、 出版发行机构与翻译家8
三、 重庆抗战翻译文化的界定11
四、 文学、军事、科技与新闻翻译15
五、 意义、难点、基本思路和方法19
**章抗战时期重庆的文学翻译24
一、 文学翻译发展的梳理24
1 文化大迁徙与文学翻译24
2 翻译数量的梳理29
3 翻译主题、原作来源与译者队伍32
二、 抗战主流话语与文学翻译38
1 战时主流政治话语38
2 反法西斯文学的翻译44
3 纪实类文学翻译54
4 中国抗战文学的"出国"60
三、 翻译的本土化与民族文化建设67
1 文学翻译与本土化诠释67
2 戏剧的改译与中国化79
3 经典名著的翻译与民族精神的重塑86
……
抗战时期重庆翻译研究 作者简介
廖七一,四川外国语大学教授,享受国务院特殊津贴。长期从事翻译研究与教学,出版专著、编著和译著20余部,发表论文90余篇;翻译文学,社科著作和科技文献近300万字。主持和参与国家与省部级科研项目多项,并多次获省部级教学、科研成果奖。 杨全红,博士,四川外国语大学教授,外国语文研究中心主任,主要从事翻译理论与实践研究,在中国译论、中国翻译家、中国翻译史等方面有深入研究,出版专著、教材和译著10余部,发表论文数十篇,主持和主研教育部和重庆市项目多项。 高伟,博士,四川外国语大学副教授、硕士生导师,研究方向为翻译教学及翻译史。出版专著1部,发表学术论文10余篇,出版翻译著作10余部。 罗天,在读博士,重庆交通大学外国语学院副教授,研究方向为翻译理论与实践。出版教材、论文和译著20余篇。(部),主持和主研省部级项目多项o
- >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥9.8¥32.8 - >
李白与唐代文化
李白与唐代文化
¥12.5¥29.8 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥15.9¥49.8 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0
-
中国对外传播话语模式研究
¥26.4¥33.9 -
英语世界的《金瓶梅》翻译与研究:::
¥42.8¥58 -
4.23文创礼盒A款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
4.23文创礼盒B款--“作家言我精神状态”
¥42.3¥206 -
一句顶一万句 (印签版)
¥40.4¥68 -
百年书评史散论
¥14.9¥38