本类五星书更多>
-
>
心灵元气社
-
>
县中的孩子 中国县域教育生态
-
>
(精)人类的明天(八品)
-
>
厌女(增订本)
-
>
这样学习才高效/杨慧琴
-
>
心理学经典文丛:女性心理学
-
>
中国文化5000年
翻译家卷-翻译之技与翻译之道 版权信息
- ISBN:9787539649221
- 条形码:9787539649221 ; 978-7-5396-4922-1
- 装帧:一般胶版纸
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
翻译家卷-翻译之技与翻译之道 本书特色
按照语种分类,阎晶明主编的这本《翻译之技与翻译之道(翻译家卷)》遴选了70篇业内较有影响的翻译家的评论文章,探讨了不同语种、不同风格作家作品的翻译技巧、翻译之道,抒发了译者对所翻译作品的深挚热爱以及对翻译事业的拳拳责任心。这些文章感情充沛,语言生动,既阐释了翻译家对国外经典文学作品的精准理解,也融入了译者的情感和文采,具有较强的可读性与研究价值。
翻译家卷-翻译之技与翻译之道 内容简介
按照语种分类,阎晶明主编的这本《翻译之技与翻译之道(翻译家卷)》遴选了70篇业内较有影响的翻译家的评论文章,探讨了不同语种、不同风格作家作品的翻译技巧、翻译之道,抒发了译者对所翻译作品的深挚热爱以及对翻译事业的拳拳责任心。这些文章感情充沛,语言生动,既阐释了翻译家对国外经典文学作品的精准理解,也融入了译者的情感和文采,具有较强的可读性与研究价值。
翻译家卷-翻译之技与翻译之道 目录
英语 译事七则 感谢翻译界前辈 “有人嘁encore,我便心满意足” 只有忠实的翻译才有价值 关干文学翻译的几句大实话——以丹·布朗小说的翻译为例 一种翻译方法论 我译《卡彭塔利亚湾》 英译泰戈尔诗歌的艺术特色 大海的第三岸 我和文学翻译 从《芬尼根的守灵》的标题谈全书的翻译 从翻译王尔德谈起 为了无限抵近而精心“演奏” 菩提树下论译道 与品钦正面遭遇 我为什么翻译? 译事不易 重现原著的风采:关于《血色子午线》的翻译 我译托妮·莫里森《爱》:归回文学的情感本原法语 标准·效呆·理想·方法——以加缪的《局外人》为例谈翻译 重译《追忆似水年华》 我译法国新小说 法语文学在台湾翻译出版的进程 漫漫翻译路 译事:作为文学生活的一种方式 不可译性的救赎俄语 “翻译是要流汗的” 译诗是一次冒险的恋爱 长篇小说《脑残》译后德语 字面有深意得意勿忘言 《浮士德博士》的版本和语言日语 学译谈艺 漫谈日本文学翻译 闲话翻译 翻译之技与翻译之道 归化,异化与原汁原味西葡语 翻译《2666》:我进了老年进修班 《百年孤独》译余断想 《霍乱时期的爱情》翻译点滴其他小语种 我与特朗斯特罗姆(瑞典语) 寻找气质的吻合:在翻译《格拉斯医生》的日子里(瑞典语) 施辉业冲荷文学翻译要有针对性(荷兰语) 译路坎坷通天方(阿拉伯语) 译诗感悟(阿尔巴尼亚语)
展开全部
书友推荐
- >
龙榆生:词曲概论/大家小书
龙榆生:词曲概论/大家小书
¥9.1¥24.0 - >
我从未如此眷恋人间
我从未如此眷恋人间
¥16.4¥49.8 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.3¥10.0 - >
苦雨斋序跋文-周作人自编集
苦雨斋序跋文-周作人自编集
¥6.9¥16.0 - >
诗经-先民的歌唱
诗经-先民的歌唱
¥15.1¥39.8 - >
月亮与六便士
月亮与六便士
¥13.4¥42.0 - >
推拿
推拿
¥12.2¥32.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥13.8¥23.8
本类畅销
-
字海探源
¥25¥78 -
《标点符号用法》解读
¥8.3¥15 -
文言津逮
¥10.2¥28 -
那时的大学
¥12¥28 -
现代汉语通用字笔顺规范
¥19.6¥58 -
2020年《咬文嚼字》合订本
¥23.8¥60