-
>
野菊花
-
>
我的父亲母亲 - 民国大家笔下的父母
-
>
吴宓日记续编.第7册.1965-1966
-
>
吴宓日记续编.第4册:1959-1960
-
>
吴宓日记续编.第3册:1957-1958
-
>
吴宓日记续编.第2册:1954-1956
-
>
吴宓日记续编.第1册:1949-1953
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 版权信息
- ISBN:9787516110478
- 条形码:9787516110478 ; 978-7-5161-1047-8
- 装帧:暂无
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 本书特色
《翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究》选择澳大利亚中国现当代文学英译作为研究对象,既可揭示澳大利亚中国学研究的特点,也可为中国文学的跨语言研究作出贡献,还可为中国形象学研究提供新的理据。本课题研究主要沿着翻译文本形象解读、翻译形象建构和翻译形象认知识别的基本思路推进。
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 内容简介
陈吉荣所著的《翻译建构当代中国形象――澳大利亚现当代中国文学翻译研究》是将翻译学与形象学结合在一起的跨学科研究。以澳大利亚中国现当代文学翻译为语料基础,着重考察1976-2010年间出版的英译作品和1959-2010年间的评论,分析其对中国性别形象、中国文化形象、中国语言形象、中国诗歌形象以及中国学研究的影响。《翻译建构当代中国形象――澳大利亚现当代中国文学翻译研究》在此基础上分析了生活形象认知识别、文学形象认知识别等主要方面,解释了译者认知不足与认知过度的深度原因及其对翻译形象建构的影响。*后,从形象转换的角度对翻译形象建构进行理论上的解读,分析翻译过程中形象转化的方式,进一步肯定澳大利亚中国现当代文学英译的学术价值。
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 目录
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 节选
《翻译建构当代中国形象:澳大利亚现当代中国文学翻译研究》选择澳大利亚中国现当代文学英译作为研究对象,既可揭示澳大利亚中国学研究的特点,也可为中国文学的跨语言研究作出贡献,还可为中国形象学研究提供新的理据。本课题研究主要沿着翻译文本形象解读、翻译形象建构和翻译形象认知识别的基本思路推进。
翻译建构当代中国形象-澳大利亚现当代中国文学翻译研究 作者简介
陈吉荣,女,汉族,辽宁大连人,1972年1月出生。北京师范大学外文学院博士后,南开大学外国语学院博士,现任教于辽宁师范大学外国语学院,研究方向是翻译学与形象学。曾在《外国语》、《中国翻译》、《外语教学》、《解放军外国语学院学报》、《外语与外语教学》、《四川外语学院学报》等CSSCI刊物上发表翻译研究论文多篇,出版翻译理论专著一部。
- >
月亮虎
月亮虎
¥20.2¥48.0 - >
【精装绘本】画给孩子的中国神话
【精装绘本】画给孩子的中国神话
¥17.6¥55.0 - >
小考拉的故事-套装共3册
小考拉的故事-套装共3册
¥36.7¥68.0 - >
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
大红狗在马戏团-大红狗克里弗-助人
¥3.5¥10.0 - >
名家带你读鲁迅:故事新编
名家带你读鲁迅:故事新编
¥13.0¥26.0 - >
回忆爱玛侬
回忆爱玛侬
¥9.8¥32.8 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
新文学天穹两巨星--鲁迅与胡适/红烛学术丛书(红烛学术丛书)
¥9.9¥23.0
-
文学常识二十二讲
¥15.4¥42 -
二十六篇:和青年朋友谈心
¥16.4¥45 -
中国小说史略
¥9.9¥35 -
一间自己的房间
¥13.8¥32 -
鲁迅的微博
¥9.4¥20 -
挑选缪斯:大都会艺术博物馆奇幻故事集
¥20.1¥42