扫一扫
关注中图网
官方微博
本类五星书更多>
-
>
中医基础理论
-
>
高校军事课教程
-
>
思想道德与法治(2021年版)
-
>
毛泽东思想和中国特色社会主义理论体系概论(2021年版)
-
>
中医内科学·全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
-
>
中医诊断学--新世纪第五版
-
>
中药学·全国中医药行业高等教育“十四五”规划教材
英汉语篇翻译研究与实践 版权信息
- ISBN:9787560574677
- 条形码:9787560574677 ; 978-7-5605-7467-7
- 装帧:平装-胶订
- 册数:暂无
- 重量:暂无
- 所属分类:>>
英汉语篇翻译研究与实践 内容简介
本书基于英汉语篇对比视角与语篇分析基础理论,从跨学科角度探讨英汉语篇翻译转换过程和多元系统翻译标准;从语篇的层次入手,论述语篇功能与翻译的关系、语篇的语域、语境与及物性在英汉语篇翻译过程中的作用,并结合语篇的内在特征,即衔接、连贯,以及语篇结构布局,系统而具体地阐述了英汉语篇翻译中的一系列典型问题,并进行英汉语篇翻译描写框架与体系的研究探索。本书注重译者在语篇翻译研究与实践过程中的翻译思考与翻译决策,注重理论结合实践,帮助学生掌握英汉语篇翻译的基本原则,综合提高语篇翻译能力。 本书面对的主要读者为高校翻译专业研究生、翻译工作者、翻译研究人员,以及程度相当的其他翻译研究爱好者。
英汉语篇翻译研究与实践 目录
**章语篇翻译概述
**节语篇与翻译
第二节语篇翻译的层次与转换
第三节语篇属性与翻译
第四节语篇翻译单位
第五节语篇翻译的三个意识
第六节语篇翻译标准的思考
第七节翻译试笔与思考
第二章语篇的功能
**节语言功能概述
第二节语篇功能
第三节语篇功能分类及翻译
第四节翻译赏析
第五节翻译试笔与思考
第三章语篇的语域
**节语域概述
……
展开全部
英汉语篇翻译研究与实践 作者简介
杨惠英,西北工业大学外国语学院教师;外国语言学及应用语言学硕士,翻译研究方向,副教授,硕导。主持省、市、校级科研项目及教改项目共计7项。出版译著6本,教材2本。发表学术论文19篇。获得陕西高等学校人文社会科学研究 成果三等奖1次,校级 教学成果二等奖3次,获批校级 课程1次。
书友推荐
- >
中国历史的瞬间
中国历史的瞬间
¥16.7¥38.0 - >
二体千字文
二体千字文
¥22.4¥40.0 - >
巴金-再思录
巴金-再思录
¥14.7¥46.0 - >
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
伊索寓言-世界文学名著典藏-全译本
¥9.3¥19.0 - >
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
人文阅读与收藏·良友文学丛书:一天的工作
¥14.7¥45.8 - >
史学评论
史学评论
¥22.7¥42.0 - >
莉莉和章鱼
莉莉和章鱼
¥14.3¥42.0 - >
朝闻道
朝闻道
¥8.8¥23.8
本类畅销
-
落洼物语
¥9¥28 -
大学语文基础教程
¥88¥160 -
STM32嵌入式系统基础教程
¥67¥88 -
球类运动-足球-(第三版)
¥19.1¥36.8 -
那时 书妆-百花小开本散文书衣
¥22.8¥38 -
职业生涯研究、教学与咨询工具手册
¥42.8¥58