超值优惠券
¥50
100可用 有效期2天

全场图书通用(淘书团除外)

不再提示
关闭
欢迎光临中图网 请 | 注册
> >>
语言、翻译与认知:第六辑

语言、翻译与认知:第六辑

作者:文旭主编
出版社:外语教学与研究出版社出版时间:2024-06-01
开本: 26cm 页数: 121页
本类榜单:社会科学销量榜
中 图 价:¥35.3(7.2折) 定价  ¥49.0 登录后可看到会员价
加入购物车 收藏
运费6元,满39元免运费
?新疆、西藏除外
本类五星书更多>

语言、翻译与认知:第六辑 版权信息

语言、翻译与认知:第六辑 本书特色

《语言、翻译与认知》重点探索认知语言学、认知翻译学、文化认知语言学、社会认知语言学、认知语言类型学等相关领域,以及语言认知、人工智能、数字人文与外语教育及区域国别学的跨学科研究。《语言、翻译与认知》旨在促进理论创新和学术交流,助力构建中国特色哲学社会科学学科体系、学术体系、话语体系,弘扬和传播中华优秀文化。

语言、翻译与认知:第六辑 内容简介

《语言、翻译与认知》(第六辑)共有五部分。**部分为语言学研究,包括三篇文章,分别围绕述宾复合动词、汉语中的时量形容词、“V麽np/vp”式问句等话题进行探讨。第二部分为认知翻译学研究,包括两篇文章,分别探析了基于分众的具身认知外译系统模式,及译者主体性的识解机制。第三部分为翻译与文化传播,包括两篇文章,分别对国外翻译接受研究和国家社会科学基金项目翻译研究进行了分析。第四部分为会议综述,对第二届当代英美文学翻译研讨会进行了综述。第五部分为书评,评介了《隐喻性空间关系构式的认知研究》一书。

语言、翻译与认知:第六辑 目录

语言学研究 述宾复合动词的及物性规律 汉语时量的普遍隐喻模式 赣语吉安话的“V麽np/vp”式问句的生成 认知翻译学研究 基于分众的中国文化具身认知外译模式 《蜀道难》英译本的译者主体性对比识解 翻译与文化传播 国外翻译接受研究的文献计量分析(2000—2022年) 中华文化“走出去”翻译研究的知识图景与发展前瞻——以国家社会科学基金项目的知识图谱分析为例 会议综述 新时代英美文学翻译研究的理论与实践——第二届当代英美文学翻译研讨会综主 书评 空间关系研究的新突破:《隐喻性空间关系构式的认知研究》述评 英文摘要 征稿启事
展开全部

语言、翻译与认知:第六辑 作者简介

文旭,西南大学外国语学院党委书记,二级教授,博士生导师,西南大学学术委员会副主任。国家社会科学基金学科规划评审组专家,国家出版基金评审专家。国务院政府特殊津贴获得者,教 育 部"新世纪优秀人才支持计划项目"获得者。教 育 部外国语言文学类教学指导委员会英语分委员会委员,第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会委员。中国英汉语比较研究会常务理事,中国英汉语比较研究会认知语言学专业委员会副会长、中国逻辑学会语用学专业委员会副会长,重庆市外文学会会长等。国家哲学社会科学重大项目"认知语言学理论建设与汉语的认知研究"首席专家;国际学术期刊Cognitive Linguistic Studies及Asian-Pacific Journal of Second and Foreign Language Education主编;发表学术论文160多篇,出版专著或教材20余部,主持国家级等各级教学科研基金项目20余项。研究兴趣为认知语言学、语用学及外语教育等。

商品评论(0条)
暂无评论……
书友推荐
本类畅销
编辑推荐
返回顶部
中图网
在线客服